"ترفيه" - Translation from Arabic to French

    • divertissement
        
    • loisirs
        
    • divertir
        
    • de confort
        
    • entertainment
        
    • call
        
    • amusement
        
    • du spectacle
        
    • détente
        
    • délassement
        
    • qualité de vie
        
    • de récréation
        
    • animation
        
    • distraction
        
    • divertissements
        
    Ces activités sont devenues une forme très populaire de divertissement et d'apprentissage, mais avec un contenu sérieux. UN وأصبحت تلك الأنشطة مجال ترفيه وتعلم يلقى شعبية كبيرة، ولكن محتواه جاد للغاية.
    On s'est concentré sur des articles de nature plus personnelle, batteries diverses, électroniques, même la musique et le divertissement. Open Subtitles قمنا بتضييق المجال على أشياء أكثر شخصية، متنوعة بطاريات، إلكترونيات، حتى موسيقى و ترفيه
    Il réaffirme le rôle important que doivent jouer les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police pour veiller au bien-être des personnels des contingents et leur proposer des loisirs. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Je vais aller divertir le public, O.K. ? Open Subtitles أنا على وشك أن يذهب ترفيه عن الحشد، حسنا؟
    h) Japon : Le cas de Chong, ancienne " femme de confort " pendant la deuxième guerre mondiale UN اليابان: حالة تشونغ، " إمرأة ترفيه " سابقاً خلال الحرب العالمية الثانية
    Place à une présentation spéciale, offerte par entertainment 720. Open Subtitles الآن لدينا عرض خاص تحت رعاية الأشخاص في شبكة ترفيه 7 أيام/ 20 ساعة
    Mieux : on va monter une multinationale de divertissement. Open Subtitles أفضل من ذلك، سوف نقوم بإنشاء شركة ترفيه عالميه.
    L'oratrice fait observer que diverses autres attaques terroristes ont été perpétrées par Al-Shabaab dans des églises et des lieux de divertissement dans le nord-est du Kenya avant et après l'attaque du 21 septembre. UN وأشارت إلى أن حركة الشباب كانت قد نفّذت عددًا من الهجمات الإرهابية الأخرى ضد كنائس وأماكن ترفيه في شمال شرقي كينيا قبل الهجوم الذي وقع في 21 أيلول/سبتمبر وبعده.
    Une injonction, Votre Honneur, contre Scabbit, un site de nouvelles et de divertissement où les utilisateurs postent et communiquent pour le plaisir. Open Subtitles أمر قضائي بالإيقاف ضد سكابيت" حضرة القاضي" موقع أخبار إجتماعية و ترفيه حيث ينشر المستخدمون و يضعون راوبط لمحتويات
    Il réaffirme le rôle important que doivent jouer les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police pour assurer le bien-être et les loisirs des personnels des contingents. UN وتؤكد مجددا أهمية دور البلدان المساهمة بقوات وبعناصر الشرطة في مجال كفالة ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Il se trouve que l'industrie des loisirs pour adultes est à la pointe de la sécurité internet. Open Subtitles اتضح أنّ صناعات ترفيه البالغين هي أحدث تكنلوجيات حماية الإنترنت
    Et vous pouvez vous y divertir en dessinant à la craie ! Open Subtitles و يمكنك ترفيه نفسك في الفناء بالرسم بالطباشير
    Kate est en train d'enlever ses vêtements pour divertir les hommes. Open Subtitles كيت تخلع ملابسها وحسب من اجل ترفيه الرجال
    J'ai travaillé pendant cinq ans comme'femme de confort', mais j'en ai souffert toute ma vie. UN عملت " إمرأة ترفيه " خمس سنوات ولكني عانيت من ذلك طيلة حياتي.
    Qu'on se lassait de EJ entertainment. Open Subtitles قيامك بالكثير من "ترفيه إي جي"
    dites moi... ce qu'une call girl fait dans une morgue ? Open Subtitles الآن، أخبريني... ما لفتاة ترفيه... تفعله في مشرحة العاصمة؟
    Trop de travail et aucun amusement font de Nick un type ennuyeux. C'est une gaffe, pas un hache, Kubrick. Open Subtitles كل الجهد بدون ترفيه يجعل من نيك الفتى الممل أنه خطاف صيد السمك و ليس فأس، كوبريك.
    - Je suis un homme du spectacle. Open Subtitles هل هناك سبب لإستخدامك إسم مستعار؟ أنا رجل ترفيه معروف
    Téléviseur, magnétoscope et récepteur de signaux satellite (détente) UN مجموعة ترفيه - تليفزيون، ومسجلة فديو وجهاز استقبال ساتلي
    13. Ces femmes, voire jeunes filles, étaient cantonnées dans un " centre de délassement " directement géré par l'armée, installé entre Shangai et Nankin. UN ٣١- وتم إرسال هؤلاء النساء والبنات للعمل في مركز ترفيه يقع بين شانغهاي ونانكينغ ويتولى الجيش إدارته بصورة مباشرة.
    Par le passé, les normes de performance que l'entité chargée de garantir la qualité de vie du personnel devait respecter étaient formulées plus précisément. UN وفي الماضي، كانت معايير الأداء التي يجب على الطرف المسؤول عن ترفيه أفراد الوحدة أن يلبيها تصاغ بعبارات أكثر تحديدا.
    Tu sais quand même ce que ça veut dire, non? C'est un organisme de loisir et de récréation. Open Subtitles تعرف ما هي التسلية، شاهدتً الآخرين يختبرونها، هذه وكالة ترفيه
    Je me demandais ce qu'il y a comme animation ici. Open Subtitles انا اتسأل اذا كان لديكم اى ترفيه هنا
    Heureusement pour nous deux, le monde présente toujours sa prochaine distraction. Open Subtitles او انه لا حل لها نهائيا ؟ لحسن حظنا , العالم دائما ما يقدم ترفيه جديد...
    Mauvaise bouffe, mauvais divertissements, et aucun échappatoire. Open Subtitles طعام سيّء , ترفيه سيّء , و لا يوجد مفر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more