"تركتك" - Translation from Arabic to French

    • partie
        
    • je t'ai laissé
        
    • laisser
        
    • t'a quitté
        
    • te laisse
        
    • laissée
        
    • laissais
        
    • t'a laissé
        
    • t'a largué
        
    • t'ai quitté
        
    • parti
        
    • vous laisse
        
    Pas étonnant que ta mère soit partie, j'aurais fait pareil. Open Subtitles لا عجب أن والدتك قد غادرت لكنت تركتك أيضاً
    Après que vous vous êtes connecté, Karla est partie ? Open Subtitles إذاً بعدما سجلت دخول الكمبيوتر عندما تركتك الفتاة ؟ أجل وبقدر ما أعرف
    Tu t'es endormi et je ne savais pas quoi faire, alors je t'ai laissé ici. Open Subtitles لقد نمت ، ولم أعلم ماذا أفعل بك لذا تركتك تنام هنا
    Et je refuse de te laisser la rapporter à la N.S.A. Open Subtitles وسأكون ملعونًا إن تركتك تعيده إلى وكالة الأمن القومي.
    Peut-être lorsque ta femme t'a quitté pour un autre homme. Open Subtitles أتساءل إن كان الأمر حين تركتك زوجتك من أجل رجل آخر.
    Tu n'as aucune idée de ce que Nando me fera si je te laisse filer ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يمكن لناندو أن يفعل لي لو تركتك تذهب؟
    Je ne veux pas que ma mère sache que je t'ai laissée dans un seau dans le chapitre six. Open Subtitles لا أريد أن تكتشف أمي أنني تركتك في دلو في متجر خردوات في الفصل السادس.
    Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors ? Open Subtitles أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟
    Ils font après tout partie de la famille qui t'a laissé pourrir ici. Open Subtitles إنّهم في النهاية الأسرة التي تركتك هنا لتتعفَّن.
    - Ca va, merci. - Ca ne va pas. Votre femme est partie. Open Subtitles ـ لا أريد، شكرًا ـ ليس كذلك، فتاتك تركتك للتو
    Je t'ai trop laissée me défendre. Quand tu es partie... Open Subtitles لقد تركتك تقاتلين معاركي لوقتطويل،وعندارحلتِ..
    je t'ai laissé partir, et cela me hantera jusqu'à ma mort. Open Subtitles تركتك لحالك، وذلك القرار سيقضّ مضجعي حتى النزع الأخير.
    je t'ai laissé avoir toutes les réactions irrationnelles dont tu avais besoin cette année. Open Subtitles تركتك تحظين بطل ردة فعل عاطفية احتجتي لها على مر السنين
    La folie serait de te laisser vivre et gérer un trafic de drogue très rentable. Open Subtitles سأكون مجنوناً لو تركتك حياً لإدارة تجارة مخدرات رابحة جداً.
    Comment j'ai pu te laisser me faire l'amour pendant que tu chantais les prénoms d'autres femmes ? Open Subtitles كيف تركتك تضاجعني بينما كنت تغنى بأسماء نساء اخريات
    Peut-être qu'au lieu de la punir, tu devrais te demander pourquoi elle t'a quitté. Open Subtitles ربما بدلا من معاقبتها يجب أن تتساءل لماذا تركتك في المقام الأول
    Je te laisse seule deux secondes. T'es pas censée faire ça. Open Subtitles تركتك وحيدة ثانيتين أنتِ لا يفترض أن تفعلي هذا
    Pourquoi je t'ai laissée monter à bord de l'avion ? Open Subtitles لماذا تركتك تذهبين على متن تلك الطائرة ؟
    Et je serai idiot si je te laissais partir à New York sans me battre pour nous. Open Subtitles وانني سوف اكون مغفلا لو انني تركتك تذهبين الى نيو يورك دون ان نتشاجر من اجلنا
    Tu as survécu à la contamination, la nature t'a laissé un jardin d'Eden à repeupler. Open Subtitles .. نجوتمن التلوث. والطبيعة تركتك حارس من إجل إعادة إسكان البشرية
    Tu crois être le premier à surveiller une femme qui t'a largué. Open Subtitles هل تظنها المرة الأولى التي أتجسس فيها على امرأة تركتك ؟ هيا ضعها عليك
    Oui, je t'ai quitté pour un autre, mais je ne voulais pas te faire de mal. Open Subtitles أجل، تركتك لأجل رجل آخر لكن لم أقصد أن أجرحك
    Ça a dû être dur quand je suis parti, mais tu ne t'es même pas battue. Open Subtitles لا بد انه كان من الصعب عندما تركتك ولكنك لم تحاولى التمسك بى
    Cela ne vous dérange pas si je... vous laisse et retourne dans ma chambre? Open Subtitles أنت لن تمانع إذا ما عدت لغرفتي و تركتك لحال سبيلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more