"تركت لكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai laissé
        
    • te laisser
        
    • laissé un
        
    • J'ai laissé
        
    • vous ai laissé
        
    Je t'ai laissé des tickets, et tu n'es jamais venue. Open Subtitles تركت لكِ بطاقات لحضور حفلاتي ولم تأتي مُطلقاً.
    Je t'ai laissé un message au dortoir et sur ton téléphone. Open Subtitles لقد تركت لكِ رسالة في حجرة النوم، و على هاتفك.
    Je t'ai laissé un peu d'argent. Je t'en enverrai plus quand je serai la-bas. Open Subtitles تركت لكِ بعضاً من المال ، سأرسل المزيد حينما أصل الى هناك
    Arrête. J'ai dû te laisser au moins 15 messages. Open Subtitles هيا، لقد تركت لكِ حوالي 15 رسالة.
    J'ai laissé quelque chose sur le lit, pour plus tard. Open Subtitles آه، وأنا ، وأنا تركت لكِ شيئًا على السرير
    Mais si en disant ça, je vous ai laissé avec l'impression que je ne pensais pas que vous deviez avoir votre enfant, j'en suis désolé, parce que rien ne pouvait être plus loin de la vérité. Open Subtitles ، لكن إذا كان في قولي ذلك تركت لكِ إنطباع أنني لا أعتقد أنه ينبغي عليكِ إنجاب طفل
    Je t'ai laissé trois messages et je n'ai pas compris ton changement d'attitude. Open Subtitles تركت لكِ ثلاث رسائل, بدأت أسأل نفسي أينأجدك.
    Et bien, Je t'ai laissé quelques messages depuis hier. Je ne sais pas si tu les as eu. Open Subtitles حسناً، تركت لكِ بعض، الرّسائل أمس، لا أدري إن قرأتها.
    Je t'ai laissé trois messages. Je me suis excusée. Open Subtitles تركت لكِ ثلاث رسائل، لقـد إعتذرت، أليس كذلك؟
    Je t'ai laissé 5 messages. Open Subtitles أمضيت الليل بطوله تركت لكِ ٥ رسائل
    Je t'ai laissé un paquet, sur le Quai 9. Open Subtitles لقد تركت لكِ علامة على الحوض رقم تسعة
    Je t'ai laissé un message. Vérifie. Open Subtitles لقد تركت لكِ رسالة انظري لهاتفك
    Je t'ai laissé plein de messages. Open Subtitles لقد تركت لكِ الكـثير من الرسائل
    - Je m'en excuse. - Je t'ai laissé des messages sur ton biper. - C'est vrai. Open Subtitles أنا آسفة بخصوص هذا , حسناً - لقد تركت لكِ رسائل على مناديك الآلي -
    Je t'ai laissé des messages. Open Subtitles تركت لكِ عدة رسائل
    Je t'ai laissé plusieurs messages. Open Subtitles تركت لكِ عدة رسائل
    Je t'ai laissé cent messages. Open Subtitles لقد تركت لكِ المئات من الرسائل.
    J'ai dû te laisser environ 20 messages. Open Subtitles يا للمسيح! تركت لكِ ما يقرب من عشرين رسالة
    Elle a dû te laisser un petit cadeau. Open Subtitles أعتقد أنها تركت لكِ هدية صغيرة
    J'ai laissé du pain et un reste de rôti pour toi dans la souillarde. Open Subtitles تركت لكِ بعض الخبز ولحم بقر في خزانة الطعام
    Je vous ai laissé un chef-doeuvre de corps et vous ne l'avez toujours pas proprement décodé Open Subtitles تركت لكِ جثة كتحفة فنية، ومازلت لم تحليها جيّدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more