"تركيا ببيان" - Translation from Arabic to French

    • la Turquie fait une déclaration
        
    • la Turquie a fait une déclaration
        
    • Turquie ont fait des déclarations
        
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Turquie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تركيا ببيان.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Turquie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تركيا ببيان.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Turquie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تركيا ببيان.
    L'observateur de la Turquie a fait une déclaration à cet égard. UN وفي هذا الصدد، أدلى المراقب عن تركيا ببيان.
    À la même séance, l'observateur de la Turquie a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن تركيا ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتبار بلده بلداً معنياً بالأمر.
    À la même séance, l'observateur de la Turquie a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن تركيا ببيان بشأن تقريـر البعثـة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً.
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration, au cours de laquelle il annonce que Maurice s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان أعلن فيه انضمام موريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/65/L.41. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/65/L.41.
    Après le vote, le représentant de la Turquie fait une déclaration. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان بعد التصويت.
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration, au cours de laquelle il présente et révise oralement le projet de résolution A/64/L.14. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/64/L.14 ونقحه شفويا.
    Après le vote, le représentant de la Turquie fait une déclaration. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل تركيا ببيان.
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/57/L.22. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/57/L.22.
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/57/L.60. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/57/L.60.
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/56/L.14. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/56/L.14.
    15. À la même séance, le représentant de la Turquie a fait une déclaration au sujet du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 15- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل تركيا ببيان بصدد تقرير لجنة وثائق التفويض.
    Avant l’adoption du projet de décision, le représentant de la Turquie a fait une déclaration. UN ٨٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل تركيا ببيان.
    834. À la même séance, le représentant de la Turquie a fait une déclaration dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 834- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل تركيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً.
    92. À la même séance, le représentant de la Turquie a fait une déclaration. UN 92 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل تركيا ببيان.
    Le représentant de la Turquie a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان.
    Le représentant de la Turquie a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل تركيا ببيان.
    4. À la même séance, les représentants de l'Indonésie et de l'Ukraine ainsi que l'observateur de la Turquie ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثلي اندونيسيا وأوكرانيا والمراقب عن تركيا ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more