"تريد التحدث" - Translation from Arabic to French

    • veux parler
        
    • voulez parler
        
    • veut parler
        
    • veux-tu parler
        
    • veux discuter
        
    • veux en parler
        
    • voulait parler
        
    • veut te parler
        
    • vouliez parler
        
    • souhaitent s'exprimer
        
    • connaître leur intention de prendre la parole
        
    • vous voulez
        
    • voulais parler
        
    • envie de parler
        
    • besoin de parler
        
    Je me tape de quelle période du rock tu veux parler... Open Subtitles لا اهتم ايّ حقبة من الروك تريد التحدث عنها
    Et si tu veux parler de quelque chose, je suis là. Open Subtitles وإذا كنت تريد التحدث عن أي شيء، وأنا هنا.
    Vous voulez parler à mes employés, vous obtenez un mandat... Open Subtitles تريد التحدث الى موظفينى , عليك احضار تصريح
    Il y a une fille sur la ligne 3. Elle veut parler à un Américain. Open Subtitles هناك فتاة على الخط الثالث تريد التحدث إلى شخص أمريكي
    Et bien Papa, de quoi veux-tu parler ce soir ? Open Subtitles أبي , ماذا تريد التحدث عنه الليلة ؟
    Tu veux parler du brevet médical pour lequel j'ai tiré une bonne douzaine de ficelles... Open Subtitles هل تريد التحدث عن براءة الإختراعات الطبية و التي إظطررت إلى طلب الكثير
    Donc tu veux parler à tous les présidents ? Sans exception ? Open Subtitles إذاً أنت تريد التحدث الى كل رئيس كل واحد منهم؟
    Tu viens ici et tu veux parler d'il y a huit ans. Open Subtitles جئت إلى هنا و تريد التحدث عن أمور حصلت قبل 8 سنوات مضت.
    Tu veux parler affaires, tu dois passer par notre manager, Open Subtitles إذا كنت تريد التحدث عن العمل يجب أن تتحدث مع مدير أعمالنا
    Je parie que tu veux parler à mignonne. Open Subtitles اهلاً ايها المؤخرة اعتقد انك تريد التحدث الى الجميلة
    Vous voulez parler à votre avocat, on va devoir vous arrêter, vous emmener au poste, ça veut dire pas de marché pour vous. Open Subtitles اذا كنت تريد التحدث مع محاميك فسيكون علينا اعتقالك ونأخذك لوسط المدينة مما يعني عدم وجود صفقة لديك
    Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. Open Subtitles سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً
    Je serai dans ma voiture, si vous voulez parler. Open Subtitles سوف اكون في سيارتي اذا شعرت انك تريد التحدث
    En réalité, cela serait impossible, mais elle veut parler. Open Subtitles في الواقع، ذلك كان ليكون مستحيلاً، لكنها تريد التحدث معكِ؟
    Si on veut parler d'infrastructures ou de niveau de crue, peu importe, dommage. Open Subtitles تريد التحدث عن البنية التحتية أو مستوى الفيضانات أو أياً كان سيء للغاية
    De quoi veux-tu parler puisque tu as déjà pris tes décisions tout seul ? Open Subtitles عن ماذا تريد التحدث بما انك اتخدت فعلا قرارك لوحدك؟
    Tu veux discuter ? Open Subtitles - ارجوك " بويد " - ما الذي تريد التحدث به ؟
    Tu traverses un moment difficile, alors si tu veux en parler... Open Subtitles أنا أعرف أنكم ذاهبون الأن اذا كنت تريد التحدث
    Toute la famille voulait parler du grand évènement. Open Subtitles أسفه عائلتي كلها تريد التحدث عن تلك الضربة
    La fille du ciel veut te parler. Open Subtitles فتاة السماء تريد التحدث إنها مثابرة، أعترف لها بهذا
    Vous avez dit au téléphone que vous vouliez parler d'une identité grillée que j'ai créée il y a vingt ans ? Open Subtitles قلت على الهاتف أنك تريد التحدث عن هوية محروقة قمتُ أنا بصنعها قبل 20 سنة ؟
    Avant de passer au reste de nos travaux pour aujourd'hui, je vais donner la parole aux délégations qui, je crois, souhaitent s'exprimer à ce stade. UN وقبل الانتقال الى ما يتبقى من أعمالنا اليوم، ألاحظ أن بعض الوفود قد تريد التحدث في هذه المرحلة.
    Certains pays avaient fait connaître leur intention de prendre la parole sur chaque point, mais cela n'était pas conforme au règlement intérieur. UN وأشار الى أن بعض البلدان أفادت أنها تريد التحدث في كل بند، وأضاف أن هذا ليس موافقا للنظام الداخلي.
    C'est juste que quand tu m'as rappelé, je ne savais pas si tu voulais parler d'immobilier. Open Subtitles لأنك عندما اتصلت بي لم أكن اعلم إذا كنت تريد التحدث بشأن العقار أم لا
    Je sais que tu n'as pas envie de parler, moi non plus, alors dis-moi juste à quoi rime cette histoire de merde à l'école. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد التحدث مثلي بالضبط لذا أخبرني عن تلك الأشياء التي تحدث في المدرسة
    Vous n'avez pas besoin de parler à la grosse dame à la tumeur. Open Subtitles أنت لا تريد التحدث إلى امرأة سمينة ذات ورم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more