"ترينه" - Translation from Arabic to French

    • tu vois
        
    • le vois
        
    • vu
        
    • vous voyez
        
    • vois-tu
        
    • le voyez
        
    • voyez-vous
        
    • voit
        
    • verrez
        
    • tu le verras
        
    • le voir
        
    Eh bien, peut-être tu devrais commencer par te concentrer sur ce que tu vois. Open Subtitles حسناً , ربما يجب عليك أن تركزي على ما ترينه بالفعل
    Tout ce que tu vois est une place de parking. Open Subtitles كل شئ ترينه الآن يعتبر بقعة وقوف سيارات.
    Pas de lune de miel. Tu ne le vois pas seul. Open Subtitles ربما لم تحظين بشهر عسل ربما لا ترينه بمفرده
    J'espère que tu aimes ce que tu vois, vu que cette avant-première te coûtera ta vie. Open Subtitles آمل أن يعجبكِ ما ترينه لأن هذه النظرة الخاطفة ستكلفكِ حياتكِ
    Je vais clamper tout ce que je peux et vous suturez derrière moi tout ce que vous voyez qui saigne. Open Subtitles سأشبك على قدر ما أستطيع ثم إتبعي من ورائي وأخيطي كل شيء ترينه يخرج منه الدم
    Que vois-tu au juste au fond de l'eau, dans les ténèbres ? Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي ترينه بذلك القاع المعتم؟
    Puis vous le voyez en démon, dont tous les mots et les actes doivent être mauvais. Open Subtitles ثم ترينه الآن كشيطان و أنه مخطئ فى كل ما يقوله أو يفعله
    - Angie, que voyez-vous ? - Respire à fond. Open Subtitles إنجي رجاءاً أخبرينا مالذي ترينه تنفسي بعمق , هيا
    Tu mérites que le visage d'un homme qui t'aimes soit la dernière chose que tu vois. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن يكون معك وجه الرجل الذي يحبك يكون آخر شئ ترينه
    Mais tu ne peux te tenir ici en ce moment, me regarder dans les yeux, et dire que c'est ce que tu vois. Open Subtitles ولكن لا يمكنك الوقوف هنا في هذه اللحظة انظري إلي في عيني وأخبريني بأن ذلك ما ترينه
    C'est avant la fusillade, Kirsten, dis moi tout ce que tu vois. Open Subtitles هذا كان قبل الحادث كريستين ، أخبرينى بكل شئ ترينه
    Une sorte de circulation qui m'a donné envie de marcher et parler et a grandi en quelque sorte dans ce jeune et beau garçon que tu vois. Open Subtitles دورة دموية من نوعٍ ما جعلتني أرغب بالمشي و التحدث ونوعًا ما جعلتني أنمو لليافع الجميل الذي ترينه أمامكِ.
    Discrètement, regarde par-dessus mon épaule et dis-moi si tu le vois. Open Subtitles ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه
    Tu dois découvrir si tu le vois aussi. Open Subtitles وعليكِ اكتشاف ما إن كنتِ ترينه في نفسكِ أيضاً
    Je crois que c'est important pour vous de l'avoir vu. Open Subtitles أنا واثق أن هذا من المهم بمكان لكي ترينه
    Mais vous ne l'auriez pas vu avant le dessert. Open Subtitles إذن، يجب أن تنتظري حتى موعد الحلوى قبل أن ترينه
    Ce que vous voyez ce sont des données, moi ce que je vois c'est un petit garçon terrifié avec un doigt en moins. Open Subtitles ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة
    Vous ne devrez de rien de ce que vous voyez ou entendez, et vous ne quitterez pas cet étage sans mon expresse permission. Open Subtitles لن تتكلمي عن أيّ شيء تسمعينه أو ترينه ولن تغادري هذه الطبقة بدون تصريح مني
    Que vois-tu par le trou ? Open Subtitles الآن أنظري من الثقب وأخبريني مالذي ترينه
    Si tous ces gens arrivent à le voir, pourquoi vous, vous ne le voyez pas ? Open Subtitles إذا كان باستطاعة كل هؤلاء الناس رؤيته، لم لا ترينه أنت؟
    Que voyez-vous maintenant ? Open Subtitles حسناً جوديث ما الذي ترينه الآن
    On la voit une fois, on la veut pour toujours. Open Subtitles ، عندما ترينه مرة واحدة تتوقين لرؤيته دائماً
    Et demain, quand vous le verrez, vous allez vous écrouler sur ses marches et pleurer. Open Subtitles و غداً عندما ترينه سوف تسقطين علي خطواته و تبكين
    Ça sera encore plus douloureux quand tu le verras mourir. Open Subtitles لكن ذلك سيجرحك أكثر بكثير مما مر عليك حين ترينه يموت
    Vous serez ravie d'apprendre que vous pourriez le voir la semaine prochaine. Open Subtitles لكن سوف يسرك المعرفة بأنك ربما ترينه مطلع هذا الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more