Tu es toujours aussi maigre que le jour où tu m'as arrêtée, ma jolie. | Open Subtitles | يا بنت ، لا تزالين نحيفة مثل اليوم الذي حبستيني فيه |
Tu es toujours une cible, peu importe l'angle de vue. | Open Subtitles | بأيّ زاوية رأيت الأمر فأنت لا تزالين هدفا |
T'as beau être adulte, mais tu restes ma fille, je dois te protéger des pauvres types. | Open Subtitles | ربما أصبحت بالغة لكنكي ما تزالين ابنتي و مهمتي حمايتكِ من أولاد الحرام |
Vous êtes toujours aussi ravissante que vous l'étiez dans ses films. | Open Subtitles | بأنك لا تزالين جميلة تماماً كما كنت في الأفلام |
Papa t'aime, et vous êtes quand même malheureux. | Open Subtitles | أبي يحبك, ولكن أنتِ ما تزالين في حالة سيئة |
Carol, tu continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. | Open Subtitles | كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي |
Vous êtes encore son tuteur. Vous n'avez pas à faire ça. | Open Subtitles | ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا |
Hey, tu es toujours en train de parler de softball. | Open Subtitles | مهلاً، أنتِ لا تزالين تتحدثين عن شخص مُسالم |
Et si tu ne sais pas qui elle est, ça veut dire que tu es toujours une des nôtres. | Open Subtitles | و أذا كنتي لا تعلمين من هي هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا |
Rappelle-toi, tu es toujours en probation, jeune fille. | Open Subtitles | تذكرى أنكِ لا تزالين مدانة بجريمة أيتها الشابة |
Maman, écoute. Tant que t'es toujours là, il y a une chose qui me ronge depuis longtemps. | Open Subtitles | أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل. |
Maman, écoute. Tant que t'es toujours là, il y a une chose qui me ronge depuis longtemps. | Open Subtitles | أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل. |
Tu restes vice-présidente du café, du courrier, et de tout le reste du bordel. | Open Subtitles | بينما أنت لا تزالين مسؤولة عن القهوة ، المراسلات وأيا كان ما تقومين به |
Tu restes ma fille. Voilà ce qu'on va faire. Tu m'envoies une invitation, je l'ouvrirai. | Open Subtitles | لا تزالين ابنتي فإليك ماذا عليك أن تفعلي أرسلي لي دعوة وأنا أفتحها |
Pourquoi tu restes avec lui, après ce qui s'est passé? | Open Subtitles | لما لا تزالين معه؟ أنت دائما في عيادة الإجهاض |
Aussi magnifique que vous soyez, vous n'êtes toujours pas à la hauteur. | Open Subtitles | كروعة ما تكونين ما تزالين لستِ مضاهيتاً لي |
Dites-moi au moins que vous êtes toujours démocrate. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل اخبريني أنك لا تزالين ديموقراطية |
T'es a moitié nue et t'arrives quand même à penser au travail. | Open Subtitles | أنتِ نصف عارية ولا تزالين تفكرين في العمل. |
Kirsten Clark, tu continues d'être un mystère pour moi. | Open Subtitles | كريستن كلارك , كنتِ وما تزالين لغز محير بالنسية لي |
Si tu es encore une sorcière, ce qui, avec notre chance et ta compétence n'est probablement pas le cas, | Open Subtitles | هذا بافتراض أنّك ما تزالين ساحرةً. وذلك وفقًا لحظّنا ومهاراتنا، فإنّه على الأرجح غير صحيح. |
Quand il est vide, il decocks, mais vous êtes encore capable de tirer avec la double action. | Open Subtitles | ولكنك ما تزالين قادرة علي اطلاق النار بحركة مضاعفة |
Vous vous accrochez encore à l'incertitude. | Open Subtitles | بعد كل ما إختبرناه، أنت لا تزالين تتشبثين بالحيرة |
Je dis juste, profite de ta circulation tant que tu l'as encore, gamin. | Open Subtitles | فقط اخبرك، تمتعي بدورتك الدموية بينما لا تزالين تملكينها، ياصغيرة. |