"تزالين" - Traduction Arabe en Français

    • es toujours
        
    • restes
        
    • êtes toujours
        
    • quand même
        
    • continues
        
    • tu es
        
    • êtes encore
        
    • encore à
        
    • as encore
        
    Tu es toujours aussi maigre que le jour où tu m'as arrêtée, ma jolie. Open Subtitles يا بنت ، لا تزالين نحيفة مثل اليوم الذي حبستيني فيه
    Tu es toujours une cible, peu importe l'angle de vue. Open Subtitles بأيّ زاوية رأيت الأمر فأنت لا تزالين هدفا
    T'as beau être adulte, mais tu restes ma fille, je dois te protéger des pauvres types. Open Subtitles ربما أصبحت بالغة لكنكي ما تزالين ابنتي و مهمتي حمايتكِ من أولاد الحرام
    Vous êtes toujours aussi ravissante que vous l'étiez dans ses films. Open Subtitles بأنك لا تزالين جميلة تماماً كما كنت في الأفلام
    Papa t'aime, et vous êtes quand même malheureux. Open Subtitles أبي يحبك, ولكن أنتِ ما تزالين في حالة سيئة
    Carol, tu continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. Open Subtitles كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي
    Vous êtes encore son tuteur. Vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا
    Hey, tu es toujours en train de parler de softball. Open Subtitles مهلاً، أنتِ لا تزالين تتحدثين عن شخص مُسالم
    Et si tu ne sais pas qui elle est, ça veut dire que tu es toujours une des nôtres. Open Subtitles و أذا كنتي لا تعلمين من هي هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا
    Rappelle-toi, tu es toujours en probation, jeune fille. Open Subtitles تذكرى أنكِ لا تزالين مدانة بجريمة أيتها الشابة
    Maman, écoute. Tant que t'es toujours là, il y a une chose qui me ronge depuis longtemps. Open Subtitles أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل.
    Maman, écoute. Tant que t'es toujours là, il y a une chose qui me ronge depuis longtemps. Open Subtitles أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل.
    Tu restes vice-présidente du café, du courrier, et de tout le reste du bordel. Open Subtitles بينما أنت لا تزالين مسؤولة عن القهوة ، المراسلات وأيا كان ما تقومين به
    Tu restes ma fille. Voilà ce qu'on va faire. Tu m'envoies une invitation, je l'ouvrirai. Open Subtitles لا تزالين ابنتي فإليك ماذا عليك أن تفعلي أرسلي لي دعوة وأنا أفتحها
    Pourquoi tu restes avec lui, après ce qui s'est passé? Open Subtitles لما لا تزالين معه؟ أنت دائما في عيادة الإجهاض
    Aussi magnifique que vous soyez, vous n'êtes toujours pas à la hauteur. Open Subtitles كروعة ما تكونين ما تزالين لستِ مضاهيتاً لي
    Dites-moi au moins que vous êtes toujours démocrate. Open Subtitles حسنا، على الأقل اخبريني أنك لا تزالين ديموقراطية
    T'es a moitié nue et t'arrives quand même à penser au travail. Open Subtitles أنتِ نصف عارية ولا تزالين تفكرين في العمل.
    Kirsten Clark, tu continues d'être un mystère pour moi. Open Subtitles كريستن كلارك , كنتِ وما تزالين لغز محير بالنسية لي
    Si tu es encore une sorcière, ce qui, avec notre chance et ta compétence n'est probablement pas le cas, Open Subtitles هذا بافتراض أنّك ما تزالين ساحرةً. وذلك وفقًا لحظّنا ومهاراتنا، فإنّه على الأرجح غير صحيح.
    Quand il est vide, il decocks, mais vous êtes encore capable de tirer avec la double action. Open Subtitles ولكنك ما تزالين قادرة علي اطلاق النار بحركة مضاعفة
    Vous vous accrochez encore à l'incertitude. Open Subtitles بعد كل ما إختبرناه، أنت لا تزالين تتشبثين بالحيرة
    Je dis juste, profite de ta circulation tant que tu l'as encore, gamin. Open Subtitles فقط اخبرك، تمتعي بدورتك الدموية بينما لا تزالين تملكينها، ياصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus