Beaucoup de monde pense que je t'ai épousé pour l'argent, mais ce n'est qu'une toute petite partie de la raison. | Open Subtitles | يظن كثير من الناس أنني تزوجتك من أجل مالك و ذلك فقط جزء صغير جداً منه |
Enfin, je t'ai épousé au moins une demi-douzaine de fois. | Open Subtitles | أظن بأنني قد تزوجتك 6 مرات على الأقل حتى الأن |
Je t'ai épousé pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse et dans la pauvreté jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | تزوجتك للسراء والضراء، للغنى والفقر، حتى يفرقنا الموت. |
Je jure que si je ne voulais pas t'épouser, je t'épouserai. | Open Subtitles | أقسم، لو لم أرغب في الزواج منكِ لكنت تزوجتك |
Ma mère disait que je faisais une erreur en t'épousant parce que je t'aimais trop. | Open Subtitles | امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك لانني أحببتك زياده عن اللزوم |
Je t'ai épousée car je savais que je ne trouverais personne d'aussi merveilleuse. | Open Subtitles | تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها |
Vous discutez calmement du meurtre d'une femme belle et innocente, dont le seul crime est de t'avoir épousé, alors je ne veux plus vous entendre. | Open Subtitles | انت تتحدثون عن قتل أمراة جميلة بريئة جريمتها الوحيدة انها تزوجتك جيمى انا لن استمع الى ذلك اكثر |
Mais si je t'épouse, l'offre est toujours valide | Open Subtitles | لكن اذا تزوجتك انتى هل سيظل العرض سارى ؟ |
Je t'ai épousé en croyant bien te connaître, et je ne te reconnais plus. | Open Subtitles | تعلم , انا تزوجتك لأنني أعتقد أنني أعرفب بالضبط من أنت و أنا الآن لا أعلم حتّى تمييزك |
Et je savais qui tu étais quand je t'ai épousé, | Open Subtitles | و أنا أعلم من كنت عندما تزوجتك بك |
J'ai pensé t'emmener dîner. Tu sais, de temps à autre, je me souviens pourquoi je t'ai épousé. | Open Subtitles | أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك |
Je t'ai épousé parce que cela faisait partie de mon plan, pas parce que je t'aimais. | Open Subtitles | تزوجتك لأنه كان جزءًا من مخططي وليس لأنني أحببتك |
Je t'ai épousé car je veux être avec toi. | Open Subtitles | انا تزوجتك لانني اريد ان اكون معك. |
Je t'ai épousé parce que j'avais peur de ce qui pouvait m'arriver si je disais non. | Open Subtitles | ... تزوجتك بسبب الخوف من الذي سيحصل لي أذا رفضت |
Va au diable! Quelle idiote j'ai été de t'épouser! | Open Subtitles | اتمنى ان تتعفن فى الجحيم اندم على اليوم الذى تزوجتك فيه |
Si ce n'est te demander pourquoi une lesbienne a eu envie de t'épouser. | Open Subtitles | عدا أن تحاول اكتشاف لمَ تزوجتك سحاقية من البداية |
- Sept ans. Et dire que tu m'as convaincue de t'épouser quand j'avais 16 ans. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأننى تزوجتك وأنا فى ال 16 |
Et j'étais pragmatique seulement en t'épousant toi. | Open Subtitles | كنتُ ميّالةً للاستغلال حينما تزوجتك أنت فقط |
J'ai craqué à cause de votre retenue, votre pardon permanent et bien-élevé, parce que je vous avais fait du mal en vous épousant sans savoir... et toujours sans savoir si mon enfant était de vous ou de Gerald Drake. | Open Subtitles | , أنا كسرت تحت تحملك مغفرتك حسنة السلوك الدائمة ...لفعلي القذر عليك عندما تزوجتك , لا أعرف |
Tu as raison. Tu sais pourquoi je t'ai épousée? | Open Subtitles | اعتقد انك محقة هل تعلمين لماذا تزوجتك يالويس؟ |
Je t'ai épousée car je t'aimais. Et tu m'appartiens. | Open Subtitles | لقد تزوجتك لأنى احببتك انت ملكى |
En fait, t'avoir épousé c'était nul mais moins que de te servir de taxi. | Open Subtitles | لقد تزوجتك لعامين وكان هذا مقيتاً ولكن أن أكون سائقك |
"je t'épouse avec cet anneau". | Open Subtitles | بهذا الخاتم تزوجتك |
Elle n'a pas tort, mais elle le savait quand elle t'a épousé. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديها وجهة نظر لكني أعتقد أنها كانت تعرف ذلك عندما تزوجتك |