"تزوجتك" - Translation from Arabic to French

    • t'ai épousé
        
    • épouser
        
    • épousant
        
    • t'ai épousée
        
    • avoir épousé
        
    • je t'épouse
        
    • t'a épousé
        
    Beaucoup de monde pense que je t'ai épousé pour l'argent, mais ce n'est qu'une toute petite partie de la raison. Open Subtitles يظن كثير من الناس أنني تزوجتك من أجل مالك و ذلك فقط جزء صغير جداً منه
    Enfin, je t'ai épousé au moins une demi-douzaine de fois. Open Subtitles أظن بأنني قد تزوجتك 6 مرات على الأقل حتى الأن
    Je t'ai épousé pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse et dans la pauvreté jusqu'à ce que la mort nous sépare. Open Subtitles تزوجتك للسراء والضراء، للغنى والفقر، حتى يفرقنا الموت.
    Je jure que si je ne voulais pas t'épouser, je t'épouserai. Open Subtitles أقسم، لو لم أرغب في الزواج منكِ لكنت تزوجتك
    Ma mère disait que je faisais une erreur en t'épousant parce que je t'aimais trop. Open Subtitles امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك لانني أحببتك زياده عن اللزوم
    Je t'ai épousée car je savais que je ne trouverais personne d'aussi merveilleuse. Open Subtitles تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها
    Vous discutez calmement du meurtre d'une femme belle et innocente, dont le seul crime est de t'avoir épousé, alors je ne veux plus vous entendre. Open Subtitles انت تتحدثون عن قتل أمراة جميلة بريئة جريمتها الوحيدة انها تزوجتك جيمى انا لن استمع الى ذلك اكثر
    Mais si je t'épouse, l'offre est toujours valide Open Subtitles لكن اذا تزوجتك انتى هل سيظل العرض سارى ؟
    Je t'ai épousé en croyant bien te connaître, et je ne te reconnais plus. Open Subtitles تعلم , انا تزوجتك لأنني أعتقد أنني أعرفب بالضبط من أنت و أنا الآن لا أعلم حتّى تمييزك
    Et je savais qui tu étais quand je t'ai épousé, Open Subtitles و أنا أعلم من كنت عندما تزوجتك بك
    J'ai pensé t'emmener dîner. Tu sais, de temps à autre, je me souviens pourquoi je t'ai épousé. Open Subtitles أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك
    Je t'ai épousé parce que cela faisait partie de mon plan, pas parce que je t'aimais. Open Subtitles تزوجتك لأنه كان جزءًا من مخططي وليس لأنني أحببتك
    Je t'ai épousé car je veux être avec toi. Open Subtitles انا تزوجتك لانني اريد ان اكون معك.
    Je t'ai épousé parce que j'avais peur de ce qui pouvait m'arriver si je disais non. Open Subtitles ... تزوجتك بسبب الخوف من الذي سيحصل لي أذا رفضت
    Va au diable! Quelle idiote j'ai été de t'épouser! Open Subtitles اتمنى ان تتعفن فى الجحيم اندم على اليوم الذى تزوجتك فيه
    Si ce n'est te demander pourquoi une lesbienne a eu envie de t'épouser. Open Subtitles عدا أن تحاول اكتشاف لمَ تزوجتك سحاقية من البداية
    - Sept ans. Et dire que tu m'as convaincue de t'épouser quand j'avais 16 ans. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأننى تزوجتك وأنا فى ال 16
    Et j'étais pragmatique seulement en t'épousant toi. Open Subtitles كنتُ ميّالةً للاستغلال حينما تزوجتك أنت فقط
    J'ai craqué à cause de votre retenue, votre pardon permanent et bien-élevé, parce que je vous avais fait du mal en vous épousant sans savoir... et toujours sans savoir si mon enfant était de vous ou de Gerald Drake. Open Subtitles , أنا كسرت تحت تحملك مغفرتك حسنة السلوك الدائمة ...لفعلي القذر عليك عندما تزوجتك , لا أعرف
    Tu as raison. Tu sais pourquoi je t'ai épousée? Open Subtitles اعتقد انك محقة هل تعلمين لماذا تزوجتك يالويس؟
    Je t'ai épousée car je t'aimais. Et tu m'appartiens. Open Subtitles لقد تزوجتك لأنى احببتك انت ملكى
    En fait, t'avoir épousé c'était nul mais moins que de te servir de taxi. Open Subtitles لقد تزوجتك لعامين وكان هذا مقيتاً ولكن أن أكون سائقك
    "je t'épouse avec cet anneau". Open Subtitles بهذا الخاتم تزوجتك
    Elle n'a pas tort, mais elle le savait quand elle t'a épousé. Open Subtitles لا أعتقد أن لديها وجهة نظر لكني أعتقد أنها كانت تعرف ذلك عندما تزوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more