"تزوجتما" - Translation from Arabic to French

    • êtes mariés
        
    • mariée
        
    • êtes-vous mariés
        
    • vous marier
        
    Et vous êtes tombée enceinte, ce qui n'était pas prévu, et vous vous êtes mariés. Open Subtitles من ثم حبلتِ الأمر الذي لم تخططا له و من ثم تزوجتما
    Vous vous êtes mariés le jour où vous vous êtes connus? Open Subtitles وعليه تزوجتما في اليوم الذي إلتقيتما فيه
    Félicitations, vous deux. Alors vous êtes mariés ! Open Subtitles ‫إذاً تهانينا لكما ‫لم أعرف أنكما تزوجتما
    Becky, je sais que c'est dur. Mais au moins, ça n'est pas arrivé une fois mariée. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحزن لكن على الأقل لم يحدث ذلك بعدما تزوجتما
    Si vous me laissez vous déclarer mari et femme vous pourrais embrasser la mariée et vous pourrez économisez genre, um, 70 dollars. Open Subtitles أنتما تزوجتما بالفعل إذا تركتماني أعلنمكما زوجاً و زوجة يمكنك أن تقبل العروس
    - Quand vous êtes-vous mariés ? Open Subtitles متى تزوجتما ؟ بعدما عاد من الحرب
    À ton 16e anniversaire, vous êtes allés à Las Vegas vous marier et tu l'as jamais dit à tes parents. Open Subtitles في عيد ميلادك الـ 16 كلاكما توجهتما إلى لاس فيغاس و تزوجتما ولم تخبرا آبائكم أبداً
    Je ne sais pas, il y a cette rumeur qui circule qui dit que vous deux êtes mariés. Open Subtitles لا أعلم،هناك شائعة تنتشر تقول بأنكما تزوجتما
    Vous vous êtes mariés le 19 Août 1975. À Reno. Open Subtitles في الـ 19 من أغسطس لعام 1975، تزوجتما في "رينو".
    Vous vous êtes mariés par amour, je sais. Open Subtitles كلاكما تزوجتما عن حب ، أعلم ذلك.
    Tetherow êtes mariés depuis peu ? Open Subtitles بأنك والسيدة تيثرو قد تزوجتما حديثاً؟
    Bien. Vous êtes mariés. Embrassez la ! Open Subtitles جيد، لقد تزوجتما قبلها
    Vous vous êtes mariés quand ? Open Subtitles عفواً لكن متى تزوجتما
    5 ans ? Vous vous êtes mariée très jeune ? Open Subtitles الخامسة لقد تزوجتما باكرا جدا أليس كذلك
    Je dois aller retrouver mes amie pour faire du shopping pour le bal de promo, donc si vous décidez de vous marier avant mon retour, gardez-moi du dessert. Open Subtitles وأقول انه لم يفزعني علىّ مقابلة صديقاتي للتسوق للحفل الراقص لذا إذا تزوجتما قبل موعد عودتي
    Je ne peux rien promettre, mais je crois comprendre que si vous deviez vous marier aujourd'hui l'I.C.E. devra faire marche arrière. Open Subtitles لا استطيع وعدكما باي شيء لكن فهمي هو ان تزوجتما اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more