L'homme que j'ai épousé, que j'ai connu au lycée, était plein d'envies et d'ambition. | Open Subtitles | ،أعني، الرجل الذي تزوجته ،الشخص الذي عرفته في الثانوية .كان ملئيًا بالنشاطية والرغبة .. أعني |
Donc quand tu redeviendras l'homme que j'ai épousé, l'homme qui est prêt à faire ce qui doit être fait... fais-moi signe. | Open Subtitles | لذا, عندما تصبح الرجل الذي تزوجته الرجل المستعد لفعل مايلزمه دعه يتصل علي |
L'homme que j'ai épousé, je ne crois pas qu'il laisserait son chagrin, aussi intense soit-il, l'empêcher de faire ce qui pourrait être la plus grande découverte scientifique de l'histoire de l'humanité. | Open Subtitles | الرجل الذي تزوجته.. لا أعتقد انه سيدع الآسى يتمكن منه حتى لو كان شديداً |
Et, malgré le fait qu'il lui ait menti, elle l'épouse, simplement, parce qu'il a été renversé par une voiture. | Open Subtitles | وبالرغم من انه كذب عليها قد تزوجته فقط لانه صدمته السياره |
Puis elle a été la mienne quand Je l'ai épousé la semaine suivante. | Open Subtitles | وبعدها كانت هى اشبينتى عندما تزوجته بعدها بأسبوع |
Êtes-vous inquiet que peut-être, si elle découvre que vous n'êtes pas courageux, homme fort, elle a épousé, elle pourrait ne pas vous aime plus? | Open Subtitles | هل انت قلق انها من الممكن اذا عرفت انك لست الرجل الشجاع القوي الذي تزوجته قد لا تحبك بعد الان؟ |
Alors à toi de me montrer qu'il y a encore une once de l'homme que j'ai épousé, en toi, parce que sinon, tout ça, cette robe, ce dînner, tout ça va continuer | Open Subtitles | أرني إذن أن بداخلك ذرة من الرجل الذي تزوجته بداخلك لأنّه وحتى ذلك الحين فإن كل هذا |
Aucun papier dans cette ville ne va me dire que tu es différent de l'homme que j'ai épousé. | Open Subtitles | ليست قطعة ورق من المدينة ستقول لي أنك مختلف عن الرجل الذي تزوجته |
Je veux ce que toute princesse désire... vivre heureuse pour toujours... avec l'ogre que j'ai épousé. | Open Subtitles | اريد ما تريده أي أميرة أن تعيش بسعادة إلى الأبد مع الغول الذي تزوجته |
L'homme que j'ai épousé a fait des études. | Open Subtitles | أتستمع بما تقوله الرجل الذي تزوجته كان رجل جامعي |
Le Jack Campbell que j'ai épousé n'avait pas besoin d'un costume à 2 400$ pour être mieux dans sa peau. | Open Subtitles | , ربما لست كذلك لأن جاك كامبل الذي تزوجته ما كان ليحتاج إلى بدله ثمنها 2400 دولار ليشعر بتحسن في حياته |
Le merveilleux George Banks que j'ai épousé. | Open Subtitles | حسناً. أنا أفتقد جورج بانكس المحبوب الذي تزوجته |
J'ai peur que quand tout ça sera fini il ne soit plus celui que j'ai épousé. | Open Subtitles | انا قلقه بأنه عندما يخرج من هذا لن يكون كالرجل الذي تزوجته |
- Pardonne-moi de pas sauter au plafond quand j'apprends que mon épouse vient de commettre un vol sérieux. | Open Subtitles | سامحيني إذا تم طردنا لأن المرء الذى تزوجته ارتكب جنحة |
Si je l'épouse, je serai juive aussi. | Open Subtitles | اعتقد بأني لو تزوجته سأصبح يهوديه ايضاً |
Je ne connaissais pas mon mari - quand Je l'ai épousé. | Open Subtitles | لم أكن أعرف من هو زوجي السابق فعلاً عندما تزوجته |
Je suis pas comme mon père ni cet alcoolique qu'a épousé ma mère. | Open Subtitles | لست مثل أبي،أو مثل ذلك السكير اللعين الذي تزوجته أمي بعد ذلك. |
On est mariés jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | إنني أحب زوجي ولهذا تزوجته إلى أن يفرقنا الموت! |
Je me suis battue en espérant que tu reviendrais vers moi, que tu redeviendrais l'homme avec qui je me suis mariée. | Open Subtitles | لقد كافحت على الأمل ان تعود لي لأعود الى الرجل الذي تزوجته |
S'il reste fâché, dites-lui que vous l'avez épousé par pitié. | Open Subtitles | وإذا ما زال غاضباً أبلغيه أنك تزوجته شفقة عليه |
Je n'ai jamais égaré un paquet depuis que nous nous sommes mariés. | Open Subtitles | انا لم اضيع طرد منذ تزوجته وهذه حقيقة |
Parce que mon mari n'était pas l'homme que j'avais épousé. | Open Subtitles | اكتشفتُ أن زوجي، ليس نفس الرجل الذي تزوجته |