"تزوجتي" - Translation from Arabic to French

    • mariée
        
    • épousé
        
    • épouses
        
    • épouser
        
    • mari
        
    • mariez
        
    • marier
        
    • épousez
        
    Mlle Zane, si vous vous êtes mariée après 6 semaines de fréquentation avec l'accusé, pourquoi êtes-vous fiancé à lui maintenant ? Open Subtitles سيدة زاين لو كنتي قد تزوجتي 6 اسابيع بعد المواعدة مع مايك لماذا أنتي مخطوبة منه الآن؟
    Tu t'es mariée avec ce magnifique athlète et on n'a plus entendu parler de toi. Open Subtitles ـ لقد ذهبتي و تزوجتي من جوكي وسيم ولم أسمع منكي بعدها
    - J'ai entendu dire que tu avais épousé un homme riche. - Oui, c'est vrai. Open Subtitles إذاً , سمعت بأنكِ تزوجتي من رجل ثري صحيح , لقد فعلت
    Il fera ce qu'il a dit. Tu connais l'homme que tu as épousé. Open Subtitles سيقوم بما سيفعله أنت تعرفين الرجل الذي تزوجتي منه
    Tu sais, si t'épouses Casey, et moi Michael... nous serons comme des soeurs ! Open Subtitles هل تعلمي أنكي إذا تزوجتي كايسي وأنا تزوجت مايكل سنصبح كالأخوات
    Tu as toujours été si pragmatique, même au point d'épouser mon impuissant et traitre de fils. Open Subtitles ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن
    Vous savez, je commence à croire que vous avez inventé cette histoire de mari pour faire fuir les hommes comme moi. Open Subtitles بدئت بالاعتقاد بأنك قد تزوجتي فقط حتى تثبطي عزيمة الرجال امثالي
    Et pourquoi pas, pour une fois dans ta foutue vie, ne pas être fière d'être mariée à un flic ? Open Subtitles أو حتى حلاق ماذا عن كونك ولمرة واحدة في حياتك ان تكوني فخورة لأنك تزوجتي من شرطي؟
    Attendez, vous dites que vous vous êtes mariée il y a six ans ? Open Subtitles انتظري،هل قلتِ أنكِ تزوجتي منذ ستة سنين؟
    Si tu étais mariée à l'Homme, tu ne serais plus jamais seule. Open Subtitles أتعلمين، إن تزوجتي من الرجل، لن تبقي وحيدة بعد الآن
    Ne me mets pas ça sur le dos. Tu t'es mariée 3 fois déjà. Open Subtitles ،لا تقدمي لي هذا العذر أنتي تزوجتي 3 مرّات
    Mais si vous n'avez pas été mariée, si vous n'avez pas eu de relation comme celle là, vous n'êtes pas qualifié pour vous asseoir ici et me dire des choses à ce sujet. Open Subtitles لكن أن لم تكوني قد تزوجتي أو لم تستمري بعلاقة كهذه أنتِ لستِ مؤهلة للجلوس هنا والتحدث معي عنه أنا لا, أريد قول اي شيئ لك
    Tu peux pas être nerveuse. T'as déjà épousé Byron avant. Open Subtitles لايمكنك ان تكوني متوتره تزوجتي بايرون قبل
    Les casse-cou, tu les sens pas, mais t'en as épousé un ! Open Subtitles لا تثقين بالفتيان السيئين رغم أنكِ تزوجتي بأحدهم
    Puis vous avez épousé un avocat connu pour libérer des meurtriers. Open Subtitles ثم تزوجتي محامي الدفاع شخصٌ عُرف بمساعدة المجرمين بالهروب من العدالة
    Que vous l'ayez épousé. Vous méritez mieux. Open Subtitles من أنك تزوجتي به لأنك تستحقين شخصاً أفضل منه
    J'ai juste l'impression que si tu épouses Ted, je pense que ça peut être le genre de chose qui va te ronger au fur et à mesure. Open Subtitles انا اشعر فقط اذا تزوجتي تيد , رؤية هذا الشيء قد يزعجني على مر السنين
    Tu le savais avant de m'épouser. Open Subtitles فعندئذ سأكون أحمق وتعرفين هذا عندما تزوجتي بي
    Dougal MacKenzie a oublié de dire que votre mari était le voleur masochiste. Open Subtitles دوغال ماكنزي أهمل أخباري بأنكِ قد تزوجتي اللص مجلود الضهر
    Si vous vous mariez, je vous donnerai pour dot ce fléau: Open Subtitles إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر
    Mon associé vient de me rappeler que vous devez vous marier à l'église familiale pour avoir la maison. Open Subtitles شريكي ذكرني، ستحصلي على منزل جدتك إذا تزوجتي في كنيسة العائلة.
    Si vous épousez mon fils, l'avenir sera sombre. Open Subtitles إذا تزوجتي بابني، سيحل الظلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more