"تساعدك" - Translation from Arabic to French

    • aider
        
    • aide
        
    • aidera
        
    • aiderai
        
    • aidé
        
    • aiderait
        
    • aideront
        
    • vous aidait
        
    • aident
        
    Je sais que tu as fait face à beaucoup de choses, mais, je connais un endroit qui pourrait t'aider. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تم التعامل مع الكثير، ولكن، أم، وأنا أعلم مكان قد تساعدك.
    Ça peut, comme vous dites, aider à écarter les distractions. Open Subtitles ربما قد تساعدك كما تقول على ابعاد الالهاءات
    Donc pourquoi ne délivrer la Bague à votre Reine et l'a laissée vous aider à résoudre l'énigme du Lexique? Open Subtitles فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟
    Ça aide au moins, ce psy que tu vois ? Open Subtitles هل تساعدك مقابلة الطبيب النفسي في شيء ما؟
    Espérons que cette fête aidera à te remonter le moral. Open Subtitles أتمني ان تساعدك هذه الحفلة علي التخفيف عنك
    Je t'aiderai à sauver le druide, mais après, mieux vaut que je disparaisse. Open Subtitles وسوف تساعدك على حفظ الكاهن، ولكن بعد ذلك، أنه من الأفضل للجميع إذا أنا فقط تختفي.
    Laissez AO vous aider à faire de vos rêves une réalité. Open Subtitles دع أو أند أيه تساعدك على جعل أحلامك حقيقه.
    J'ai risqué ma vie pour vous aider à la faire tomber. Open Subtitles لقد خاطرت حياتي ل تساعدك على تحقيق لها أسفل.
    Harry, je suis prête à faire tout ce qu'il faudra, tout ce qu'il faudra pour t'aider à passer ce moment. Open Subtitles هاري، وأنا على استعداد للقيام مهما كلف الأمر بكل ما يلزم ل تساعدك على تخطي هذه.
    Je me disais que si... je te montrais des photos, ça pourrait peut-être... t'aider. Open Subtitles كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما
    Ça a pris trois ans, mais finalement tu laisses maman t'aider. Open Subtitles إستغرق الأمر 3 سنوات لكن ستدعين أمك تساعدك أخيراً
    Seth, je ne peux pas t'aider si tu ne me laisses pas le faire. Open Subtitles سيث، وأنا لا يمكن أن تساعدك إذا كنت لن تدع لي.
    Que pensez-vous de la pornographie, et comment nous aider à régler ce souci ?" Open Subtitles ،ما موقفك من الإباحيات وكيف تساعدك فيما يخص هذه المشكلة؟
    Donc je vais t'aider à récupérer ton argent, mais cette fois c'est moi qui dirige. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تساعدك على الحصول على المال، ولكن هذه المرة،
    Quand il faut distraire quelqu'un sans éveiller de soupçons... ça aide de jouer aux opinions préconçues. Open Subtitles عندما تريد أن تجذب إنتباه شخص ما دون شبهات، قد تساعدك التصورات المسبقة
    Et elle t'aide à trouver d'autres femmes pour faire l'amour ? Open Subtitles وسوف تساعدك في إيجاد فتيات أخري لتمارس الجنس معهم؟
    Tu veux que je me lève ? Que je t'aide ? Open Subtitles هل تريد مني أن تساعدك على نظرة بالنسبة لهم؟
    Il ne vous aidera pas à séparer la Mer Rouge en deux mais il vous offrira 30 minutes d'ordinateur. Open Subtitles وهذه لن تساعدك في شطر البحر الأحمر لنصفين لكنها ستمنحك 30 دقيقة لاستخدام الكمبيوتر
    C'est bon, on vous aidera a en organiser un autre. Open Subtitles على ما يرام، والرجال. ونحن سوف تساعدك خطة واحدة أخرى على الفور.
    Je t'aiderai avec Alex après avoir dévasté la ville. Open Subtitles أنا سوف تساعدك مع اليكس مرة واحدة ووضع النفايات في هذه المدينة.
    Je n'aime pas parler de vous comme si vous n'étiez pas là, mais disons que ce mémoire rédigé à la main n'a pas aidé votre cause. Open Subtitles أنا اسف لانني أتحدث عنك وكأنك لست هنا, ولكن هذه الإحدى عشر صفحة المكتوبة بخط اليد والموجزة .لم تساعدك, يا بني
    Il pensait que ça nous aiderait. Open Subtitles قبل مغادرته في اجازة. يعتقد أنه قد تساعدك على الخروج.
    Je vous donnerai des exercices et des méthodes - qui aideront davantage. Open Subtitles لاحقًا في الجلسة، أود أن أمنحك بعض التمارين والخطط التي قد تساعدك أكثر.
    Pourquoi la tuer alors qu'elle vous aidait ? Open Subtitles لماذا تقتلها إذا كانت تساعدك ؟
    On espérait que ces photos t'aident à te souvenir. Open Subtitles كنا نأمل هذه الصور يمكن أن تساعدك على تذكر شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more