"تسامحك" - Translation from Arabic to French

    • pardonner
        
    • pardonné
        
    • pardonnera
        
    • pardonne
        
    • tolérance
        
    Alors, tu dois te battre. Tu dois te faire pardonner. Open Subtitles إذا عليك المحاربة ، عليك أن تجعليها تسامحك
    Mais... tu dois lui demander de te pardonner avant de pouvoir lui demander de l'aide. Open Subtitles و لكن عليك أن تطلب منها أن تسامحك قبل أن تتمكن من طلب المساعدة منها
    Tu te sens coupable, elle ne t'as pas pardonné, alors tu va lui prouver quel bon père tu es en laissant mourir un tas de gens. Open Subtitles أجل ، تشعر بالذنب و هي لم تسامحك لذلك ستثبت أنك أب جيد بقتل العديد من الناس.
    Crois-moi, quand tout ça sera terminé, et que tu auras sauvé le monde, elle te pardonnera et tout s'arrangera. Open Subtitles وثق بيّ، عندما هذا الأمر ينتهي وأنت تسعى لإنقاذ العالم الحر .بأكمله، سوف تسامحك حتمًا
    Elle te pardonne parce que tu es un artiste. Open Subtitles قالت بأنها تستطيع أن تسامحك بما أنك فنان
    Maman, ta tolérance est appréciée, mais on peut attendre d'être rentrés pour flirter. Open Subtitles إسمعي يا أمّي، بقدر ما يعجبنا تسامحك فيمكن أن ننتظر حتى نعود إلى البيت لنتبادل القبل
    Sinon elle pardonnera pas pardonner quoi ? Je n'ai rien fait Open Subtitles ـ أنها الوسيلة الوحيد لكي تسامحك ـ ليس لديها أيّ شيء لتسامحني عليه
    pardonner, non. Libre, oui. Si vos aveux la convainquent Open Subtitles تسامحك لا، لكن تدعك ترحل أجل إذا أعترفت وأقنعتها، وتظنك نادمًا حقًا
    Tu rêves, si tu crois qu'elle va te pardonner. Open Subtitles انت تعيش في عالم الأحلام اذا توقعت انها سوف تسامحك أبدا
    Ok, elle était censée te pardonner, et vous étiez censées être de nouveau amies. Open Subtitles كان عليها ان تسامحك وانتم يجب ان تتصالحو مره اخرى 00: 30:
    Vous allez lui pardonner d'avoir ouvert ce compte, et vous allez lui avouer tout ce que vous avez fait, et lui supplier de vous pardonner. Open Subtitles ستسامحها على إنشائها هذا الحساب وستعترف بكلّ ما فعلت ثم سترجوها كي تسامحك
    En plus, c'est ta soeur, elle doit te pardonner. Open Subtitles وبالإضافة , إنها أختك عليها أن تسامحك
    Vous avez dit que votre mère ne vous a jamais pardonné la mort de votre père. Open Subtitles قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً
    Selon vous, votre mère ne vous a jamais pardonné la mort de votre père. Open Subtitles قلتي بأنه بعد وفاة والدك لم تسامحك والدتك أبداً
    Elle ne vous a pas pardonné les affaires avec Harry Percy. - Bien... Open Subtitles هل لم تسامحك لما فعلت مع هاري بيرسي.
    Alors tu sais qu'elle ne te pardonnera jamais pour ce qui est arrivé à l'université, et elle ne me laissera jamais vivre avec toi. Open Subtitles إذن أنت تعلم بأنّها لم ولن تسامحك أبداً بسبب مافعلته بالجامعة ولن تسمح لي بالعيش معك
    Lily ne te pardonnera jamais et tu le sais Open Subtitles لي لي ,لن تسامحك ابد انت تعرف ذلك اليس كذلك
    Maman te pardonne, tu peux revenir. Open Subtitles تقول والدتي أنها تسامحك وأنه يمكنك العودة.
    Elle dit qu'elle vous pardonne à propos du pendentif. Open Subtitles تقول أنها تسامحك بشأن القلادة
    Ne vous pavanez pas avec votre prétendue tolérance ici. Open Subtitles لا داعي للإستعراض بشبه تسامحك هنا
    Ça me désole de voir que vous avez un seuil de tolérance si haut vis à vis de l'échec. Open Subtitles آسف أن أرى تسامحك تجاه الفشل يا صديقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more