"تستخدمون" - Translation from Arabic to French

    • utilisez
        
    • utiliser
        
    • sert
        
    • servez
        
    • utiliserez
        
    Vous utilisez ce dôme du Tonnerre, ou il est là pour faire joli ? Open Subtitles اسمعوا ، هل تستخدمون قبة الرعد تلك؟ ام وضعتوها فقط للزخرفة؟
    Vous utilisez tellement ce mot qu'il a perdu toute signification. Open Subtitles تستخدمون هذه الكلمة كثيراً إلى أن فقدت معناها
    Donc, vous utilisez le club de soude. Fascinant. Open Subtitles أنتم تستخدمون الماء المُكربن إذن هذا مُدهش
    Je vous ai tous vus utiliser un peu de cruauté pour le combattre. Open Subtitles لقد شاهدتكم جميعا تستخدمون ظلمة قليلة لمحاربت ذلك
    La RAF s'en sert encore comme cibles pour ses exercices de tir ? Open Subtitles ألا تستخدمون هذه المناطيد كأهداف للتدريب عندكم في القوات الجوية الانجليزية ؟
    Vous vous en servez vraiment ! Open Subtitles انا كنت لا اعرف انكم حقيقاً تستخدمون ذلك
    Avant que vous le remarquiez, vous utiliserez la cuillère à café la plus proche comme miroir de maquillage, ou pour ajuster le nœud de votre cravate. Open Subtitles قبل ان تعرفوا سوف تستخدمون اقرب ملعقة لكم كمرآة مكياج او لتعديل العقدة في ربطة عنقكم
    Parfois le pouvoir en place désinforme pour justifier ses intentions, vous utilisez la mauvaise conjugaison. Open Subtitles في بعض الأوقات القوة التي تشوه الإستخبارات لتفسير نيتهم لكن أتعلمون ، أنتم تستخدمون التوتر الخاطئ
    Oui, les gars vous n'utilisez jamais cet espace là bas. Open Subtitles نعم فأنتم يا رفاق لا تستخدمون تلك المساحة أبداً،
    Comment tu as payé pour ça ? Papa et toi utilisez toujours des fausses cartes de crédit ? Open Subtitles إذن كيف تسدد ثمن هذه الأشياء ألا زلت أنت و والدنا تستخدمون بطاقات الإئتمان المزيفة؟
    - Parce que vous n'utilisez pas les sarcophages. - Exact, nous pensons que Open Subtitles لأنكم لا تستخدمون الساركوفيجس بالفعل ، فنحن نعتقد أن هذا
    - Le son des amplis n'était pas clair. - Vous utilisez quoi? Open Subtitles أجهزة الصوت ما زالت ضعيفة فى نظرى ماذا تستخدمون ؟
    - Le vent : utilisez ce que vous avez, un drapeau... - une colonne de fumée, un peu de poussière, Open Subtitles عندما تستخدمون ما لديكم استخدموا العلم سيكون هناك دخان و غبار ابصقوا على اصبعكم
    Je vois que vous utilisez plus d'un taxi maintenant. Bonne idée. Open Subtitles أرى إنكم الآن بدأتوا تستخدمون أكثر من سّيارة أجرة، إنها فكرة رائعة.
    Vous utilisez tous mon invention n'importe comment. Open Subtitles انتم كلكم تستخدمون اختراعي بالطريقة الغلط
    Vous utilisez Andrew Breitbart pour vos recherches. Open Subtitles أنكم تستخدمون كلام أندرو برايتبارت أثناء الإعداد لهذا البرنامج
    Ici à Sky High, on fait tout ce qu'on peut pour vous enseigner à utiliser vos pouvoirs. Open Subtitles الآن, هنا في مدرسة السماء نفعل كل ما يمكن عمله لنعلّمكم كيف تستخدمون قدراتكم
    D'utiliser des cuillères et des fourchettes au lieu de vos mains ? Open Subtitles لأنكم تستخدمون السكين والشوكة بدلاً من أيديكم؟
    Ou bien d'utiliser du papier à la place de l'eau ? Open Subtitles أم أنكم تستخدمون ورق النشّاف بدلاً من الماء؟
    Votre institution religieuse sert d'enclave terroriste anti-vampire. Open Subtitles أنتم تستخدمون مؤسستكم الدينية ضد مصاصي الدماء الارهابيين
    Vous ne vous en servez jamais. Regarde ça. Open Subtitles إنكم لا تستخدمون هذه الأغراض، انظر لهاتين الزلاجتين
    Pour ce faire, vous utiliserez l'intelligence et les satellites. Open Subtitles ولهذا سوف تستخدمون "إنتل وتستخدمون خرائط الأقمار الصناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more