"تستمتع" - Translation from Arabic to French

    • aimes
        
    • aimez
        
    • aime
        
    • apprécier
        
    • amuse
        
    • profiter
        
    • amuser
        
    • plaît
        
    • plaisir
        
    • apprécie
        
    • apprécies
        
    • profite
        
    • amuses
        
    • appréciez
        
    • aimer
        
    Si je ne te connaissais pas mieux, je jurerais que tu aimes ton job. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً، لأقسمت بأنك بدأت تستمتع بأداء وظيفتك.
    Vous devriez aller doucement sur sa formation, sauf si vous aimez faire l'amour à un cadavre. Open Subtitles يجب عليك أن تكون صبورا في تدريبها إلا إذا كنت تستمتع بمضاجعة جثة
    Quand une femme aime le sexe, l'homme pense qu'elle couche avec tout le monde. Open Subtitles إذا كنت تستمتع بالجنس الرجال يظنون أنك تفعلها مع كل شخص
    Oui, mais tu semblais sincèrement apprécier ces aventures. Open Subtitles نعم، لكن بدا أنك تستمتع فعلاً بهذه المغامرات.
    Je sais que tout ça vous amuse Peralta, mais un hélicoptère est exactement le genre de gâchis que Wuntch utilisera pour m'écraser si quelque chose se passe mal. Open Subtitles انظر يا بيرالتا,اعرف انك تستمتع الان لكن هيلكوبتر هي بالضبط ما تريده منا وونتش ان نستخدمه
    En fait, tu devrais profiter de tes derniers moments de liberté tant que tu peux, c'est-à-dire soirée poker avec les gars. Open Subtitles في الحقيقة عليك ان تستمتع باللحظات الاخيرة من الحرية قدر المستطاع أو مايسمى بلعب البوكر مع الرفاق
    Elle essayait de me mordre. J'ai cru qu'elle voulait s'amuser. Open Subtitles هي كانت تحاول عضي أعتقد أنها كانت تستمتع
    Peut-être que je me trompe. Peut-être, je sais pas, peut-être qu'en fait ça te plaît. Open Subtitles ربما أنا مخطئ، ربما لا أعرف ربما أنت تستمتع بهذا
    Bien entendu, les femmes ont du plaisir immédiatement, mais qu'on me permette, en tant qu'homme de proposer une hypothèse osée: Open Subtitles بالطبع، النساء تستمتع أثناء ممارسة الجنس ولكن آمل أن يُسمح لي كرجل بطرح هذه الفرضية الجريئة
    On dirait que le Directeur Mace apprécie plus que Daisy. Open Subtitles على ما يبدو المديرة ميس تستمتع بهذا أكثر من ديزي
    Je suis juste inquiet que tu apprécies cela un peu trop. Open Subtitles أنا فقط قلق من أنك تستمتع بهذا العمل قليلاً
    D'accord, je réalise que tu aimes beaucoup cette joute verbale. Open Subtitles حسنــا .. أعلم بأنّك تستمتع بهذه المجادلة الشفهية
    Tu aimes vraiment explorer les thèmes du pêché et de la rédemption. Open Subtitles تستمتع جدًّا باستعراض مواضيع الخطيئة والخلاص.
    Peut-être que vous aimerez son humour plus que vous aimez m'embêter avec ce barrage sans fin de questions. Open Subtitles ربما سوف تستمتع المزاجات لها أكثر مما كنت تتمتع تمتليء لي مع هذا الوابل التي لا نهاية لها من الأسئلة.
    À l'avenir, vous me direz quels plats vous aimez en particulier. Open Subtitles في المستقبل، ستعلمني أي الأطباق تحديدًا تستمتع بها.
    Votre petit esprit kidnappeur aime se cacher avec les autres. Open Subtitles تستمتع خاطفتكما الروحية الصغيرة بالتسكع في الحد الخارجي مع البقية
    Tu pourrais apprécier d'habiter seul, pendant un moment ? Open Subtitles أتظنه ممكن أنّك قد تستمتع بمعيشتك وحدك لفترة؟
    Non ! Je m'amuse. Et toi ? Open Subtitles لا، انا احظي ببعض المرح فقط ألا تستمتع انت ايضاً؟
    profite du soleil et essaye de profiter de ce changement dans ta vie, hein? Open Subtitles أحصل على أشعة الشمسو حاول أن تستمتع بحياتك من باب التغير.
    Et quand tu as fini, tu peux t'amuser parce que tu l'as mérité. Merci pour la leçon de créativité, Picasso. Open Subtitles ومن بعد ان تنهتي تستطيع ان تستمتع لانك استحققت ذلك
    C'est une activité qui plaît à Maggie, pour une fois. Open Subtitles أعتقد أنه من اللطف أن نجعل ماقي تستمتع ولو لمرة واحدة
    Tu vas trouver ça cliché, mais essaie de te faire plaisir. Open Subtitles قد يبدو هذا مبتذلاً لكن عليك أن تستمتع بيومك
    Elle apprécie le fait d'être respectée, pour une fois. Open Subtitles التي تستمتع باستخدام بعض السلطة هذه المرة
    Je suis ravie que tu apprécies de jouer les touristes, mais dès demain, j'ai besoin de toi au travail. Open Subtitles حسناً، إنّني سعيدة جداً أنّك تستمتع بوقـــتــــك كسائح،
    Je veux que tu t'amuses, mais si tu fais un bébé à une fille en dehors du mariage, je monte dans ma voiture, je viens jusqu'ici et je te coupe le pénis. Open Subtitles اريدك ان تستمتع بوقتك و لكن ان جعلت فتاة ما تحمل دون زواج سأصعد الى السيارة و اقودها الى هنا في اكسفورد و اعاقبك بشدة
    Vous appréciez le confort dans la vie, mais ce confort n'existe pas en prison. Open Subtitles انت تستمتع بوسائل الراحة في الحياة لكن لا يملكون هذا في السجن
    En fait, il va même aimer ça, mais, crois moi, toi non. Open Subtitles في الحقيقة, سوف يستمتع بهذا, و لكن , صدقني لن تستمتع بهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more