La Table ronde a appelé à faire de la communication pour le développement un élément central de la planification multilatérale et de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن اجتماع المائدة المستديرة دعا إلى تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل تيسير التخطيط المتعدد الأطراف وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
M. Rafael Obregon, Chef du Groupe de la communication pour le développement du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | السيد رافائيل أوبريغون، رئيس وحدة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
L'Instance permanente encourage la FAO à continuer d'apporter une aide aux organisations autochtones dans le domaine de la communication pour le développement. | UN | 37 - ويشجع المنتدى الدائم الفاو على مواصلة دعم منظمات الشعوب الأصلية في مجال تسخير الاتصالات من أجل التنمية. |
5. la communication dans le cadre des programmes de développement du système des Nations Unies | UN | ٥ - تسخير الاتصالات للبرامج اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Alors que les institutions agissent sur différents tableaux et font intervenir les peuples autochtones à des degrés divers, la FAO est connue pour son appui à la communication au service du développement spécifique des peuples autochtones comme élément stratégique de soutien à des moyens d'existence viables et à un développement autodéterminé. | UN | وبينما تركز الوكالات على مختلف الأبعاد وتشرك الشعوب الأصلية بدرجات متفاوتة، اشتهرت منظمة الأغذية والزراعة بخبرتها في دعم تسخير الاتصالات لأغراض تنمية الشعوب الأصلية تحديداً، كعنصر استراتيجي في دعم سبل كسب الرزق المستدامة والتنمية المقررة ذاتيا. |
Le développement des TIC offrira de nouvelles opportunités dans le domaine de la communication au service du développement. | UN | 79 - وسيهيئ نمو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فرصا جديدة في مجال تسخير الاتصالات لأغراض التنمية. |
Ce congrès avait pour objectif de favoriser l'intégration de la communication aux politiques et aux programmes de développement, d'établir des partenariats stratégiques et de montrer que la communication au service du développement est un aspect essentiel de l'action à mener face aux problèmes de développement les plus urgents de notre époque. | UN | وركز المؤتمر على تعزيز تعميم الاتصالات في برامج وسياسات التنمية وإقامة شراكات استراتيجية وإثبات أن من الضروري تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل التصدي للتحديات الإنمائية الراهنة والأكثر إلحاحا. |
Promotion de l'intégration de la communication pour le développement dans les politiques et les programmes des populations autochtones | UN | تسخير الاتصالات لأغراض التنمية والشعوب الأصلية: توفير الدعم لتعميم مراعاة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياسات والبرامج |
Le principe de la < < Communication pour le développement > > , promu par la FAO, est une composante essentielle de toute initiative de développement si l'on veut assurer un réel partage des connaissances entre la population et les institutions. | UN | ويعد مبدأ تسخير الاتصالات من أجل التنمية الذي تدعمه منظمة الأغذية والزراعة عنصراً حاسماً في أي مبادرة إنمائية لضمان تقاسم المعرفة بصورة فعالة فيما بين الشعوب والمؤسسات. |
Consciente de ce fait, l'UNESCO, principale organisation chargée de la communication, a demandé au CCI d'établir un rapport sur la communication dans le cadre des programmes de développement du système des Nations Unies. | UN | وطلبت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، المنظمة الرئيسية المكلفة بالمسؤولية عن الاتصالات، والمدركة لهذه الحقيقة، الى وحدة التفيش المشتركة أن تعد تقريرا عن تسخير الاتصالات للبرامج اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les objectifs de la Banque mondiale en matière de résultats, de responsabilisation et d'ouverture tiennent compte de l'expansion des technologies de l'information et de la communication et ont contribué à l'adoption d'une vision intégrée, globale et stratégique de la communication pour le développement au sein de cette institution. | UN | ويقر برنامج البنك الدولي المتعلق بالنتائج والمساءلة والانفتاح بتنامي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبأنها أسهمت أيضا في تطوير تسخير الاتصالات لأغراض التنمية كنهج استراتيجي متكامل وشامل داخل المنظمة. |
VIII. Programme des Nations Unies pour le développement Depuis la tenue de la neuvième Table ronde, le PNUD a restructuré son Bureau de la communication et a intégré la communication pour le développement pour en faire l'un des services clefs qu'il fournit aux pays de programme. | UN | 95 - ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منذ انعقاد المائدة المستديرة التاسعة يعيد تشكيل مكتبه للاتصالات، ويدخل تسخير الاتصالات من أجل التنمية كإحدى خدماته الرئيسية في بلدان البرنامج. |
Son approche de la communication pour le développement puise ses racines dans son mandat relatif à la réduction de la pauvreté qui reflète un engagement spécifique envers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs plus généraux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | ويستند النهج الذي يتبعه البرنامج في تسخير الاتصالات لأغراض التنمية إلى الولاية المنوطة به في مجال الحد من الفقر، التي تجسد التزاما محددا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأوسع نطاقا لإعلان الألفية. |
Le Centre d'Oslo pour la gouvernance pilote l'utilisation de la communication pour l'autonomisation afin d'aider les communautés à évaluer leur capacité de recevoir l'information et, qui plus est, de communiquer et d'agir sur cette information. | UN | ويقوم مركز أوسلو للحكم بتجريب العمل بمفهوم تسخير الاتصالات لأغراض التمكين، الذي يساعد المجتمعات المحلية على تقييم قدرتها على تلقي المعلومات، ولا سيما على الاتصالات والعمل استنادا إلى المعلومات المتلقاة. |
En 1969, l'Organisation a été la première institution du système des Nations Unies à établir un Projet de communication pour l'appui au développement, qui est par la suite devenu le Groupe de la communication pour le développement et qui gère actuellement une cinquantaine de projets en collaboration avec des gouvernements, des organismes des Nations Unies, des donateurs et des ONG. | UN | وقد أصبحت المنظمة رائدة لمنظومة الأمم المتحدة عندما أنشأت في عام 1969 " شعبة الاتصالات لدعم التنمية " التي تحولت في وقت لاحق إلى " فريق تسخير الاتصالات لأغراض التنمية " الذي يدير حاليا حوالي 50 مشروعا بالتعاون مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمانحين والمنظمات غير الحكومية. |
a) Promouvoir l'intégration de la communication dans les politiques, les programmes et les services de développement afin d'appuyer le développement durable dans les communautés autochtones | UN | (أ) تعزيز تعميم مراعاة سياسات وبرامج وخدمات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية توطيدا للتنمية المستدامة في مجتمعات الشعوب الأصلية |
Des liens structurels et opérationnels entre la Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement et le Groupe de la communication des Nations Unies pourraient améliorer la connaissance et les compétences en ce qui concerne la communication pour le développement au sein du système des Nations Unies et contribueraient aussi à une harmonisation des priorités de programmation et des activités de communication. | UN | 12 - وقد يكون من شأن الصلات المنهجية والتنفيذية القائمة بين اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية وفريق الأمم المتحدة للاتصالات تحسين الوعي والوفاء باحتياجات بناء القدرات في ممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة. |
c) Inviter le coordonnateur résident de l'ONU à veiller à améliorer la cohérence et la coordination de la communication pour le développement au niveau des pays; | UN | (ج) دعوة نظام الأمم المتحدة للممثل المقيم إلى ضمان المزيد من المواءمة والتنسيق في تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على الصعيد القطري؛ |
En 2006, après ses interventions pour écarter la menace que faisait planer la grippe aviaire, l'UNICEF a commencé à renforcer ses activités et capacités en matière de communication pour le développement en tant que volet essentiel du développement et de l'aide humanitaire, ainsi que les efforts interinstitutions déployés afin d'intégrer la communication dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | 164 - وفي عام 2006، عقب الاستجابات للتهديدات التي شكلتها إنفلونزا الطيور، شرعت اليونيسيف في تعزيز أعمالها وقدراتها في مجال تسخير الاتصالات لأغراض التنمية باعتباره بعدا حيويا للتنمية والمساعدة الإنسانية، فضلا عن الجهود الجارية المشتركة بين الوكالات لتعميم عنصر الاتصالات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Les participants ont pris note des nouvelles initiatives relatives à la communication pour le développement durable qui leur ont été présentées, notamment le projet de Congrès mondial sur la communication pour le développement en 2006. | UN | 5 - وجرى عرض وملاحظة عدد من المبادرات الجديدة بشأن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية المقترح عقده في عام 2006. |