"تسرّني" - Translation from Arabic to French

    • Content de
        
    • C'est bon de
        
    • Ravi de
        
    • plaisir de
        
    • Ravie de
        
    • Ravis de
        
    • est bon à
        
    • Contente de
        
    • Heureux de
        
    • de te
        
    • Enchantée
        
    • content que
        
    Content de voir un semblable. Respect, les cheveux longs. Open Subtitles مهلًا، تسرّني رؤية شخص مثلي، أحترم تمامًا الاهتمام ببهرجة الشعر.
    Content de te voir. Tu nous manques à la maison. Open Subtitles تسرّني رؤيتك، إشتقنا إلى وجودك في المنزل
    C'est bon de te revoir aussi. Ça me fait plaisir que tu sis fait le chemin jusqu'ici. Open Subtitles أنا أيضًا تسرّني رؤيتك، وإنّي ممتنّ لمجيئك.
    Eh bien, Ravi de pouvoir vous aider. Je vous ferais un prix. 20 balles, ça ira? Open Subtitles تسرّني مساعدتكَ، وسأعطيكَ صفقة جيّدة أيضًا، ما رأيكَ في 20 دولارًا؟
    Ça fait plaisir de voir des gens qui se préoccupent de l'environnement. Open Subtitles تسرّني رؤية شخص غيري يكترث للبيئة
    Ravie de voir un beau visage après un long voyage. Open Subtitles لكم تسرّني رؤية وجه مليح بعد رحلة طويلة.
    La Marine. Salut, mec. Content de te voir. Open Subtitles اللواء، مرحى، تسرّني رؤيتك يا رجل سعيد لمجيئك، سعيد لمجيئك هنا
    Content de vous voir, Content de vous voir. Open Subtitles مرحبًا، تسرّني رؤيتك، تسرّني رؤيتك.
    Content de vous voir en forme, vieil ami. Open Subtitles تسرّني رؤيتك بحال جيّدة يا صديقي القديم
    Content de vous voir libéré de ces chaînes. Open Subtitles تسرّني رؤيتُكَ متحرّراً من تلك القيود
    C'est bon de vous voir ici. Enfin, pas à l'intérieur, mais dehors, là où est votre place. Open Subtitles تسرّني رؤيتكَ هنا، ليس داخلاً، ولكن هنا في الخارج، حيث تنتمي
    - C'est bon de vous revoir. - ♪ D'un autre pré ♪ Open Subtitles .تسرّني رؤيتكم يارفاق ♪ Another meadow ♪
    J'en saurai plus demain, mais C'est bon de te voir. Open Subtitles سأعرفُ أكثر بالغد، لكن... تسرّني رؤيتُكِ.
    Je suis Ravi de te revoir, moi aussi. T'as pas changé. Open Subtitles تسرّني رؤيتكَ أيضاً يا أخي لم تتغيّر كثيراً
    Peu m'importe. Je suis Ravi de t'aider, mais où... Open Subtitles وليس أنني أنزعج تسرّني المساعدة
    Ravi de voir que tu vas bien, mon vieux. Viens ici. Open Subtitles تسرّني رؤيتك بخير يا صديقي القديم، أقبل إليّ يا صاح!
    Ca me fait plaisir de te voir. Ici. Dans une mosquée. Open Subtitles تسرّني رؤيتك، هنا، بمسجد للمسلمين
    Je serais Ravie de prendre les filles pour la journée si besoin. Open Subtitles أجل. تسرّني العناية بالطفلتين اليوم إن احتجت منّي ذلك.
    Ravis de vous revoir, Monsieur. Open Subtitles تسرّني رؤيتك مجددًا، سيّدي.
    C'est bon à savoir. Open Subtitles حسناً تسرّني معرفة ذلك
    J'ai tellement entendu parler de toi. Je suis Contente de finalement te rencontrer. Open Subtitles سمعت الكثير عنك تسرّني رؤيتك أخيراً
    Grand-tante, je suis Heureux de voir que vous êtes encore de ce monde. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}عظيمٌ يا عمّتي، تسرّني .رؤيتكِ في عداد الأحياء
    Ça fait du bien de te voir... Et c'est encore mieux que tu te souviennes de moi. Open Subtitles تسرّني رؤيتك، ويسرّني أكثر أنّكِ تتذكّرينني
    Votre femme de ménage depuis 13 ans. Enchantée de vous rencontrer. Open Subtitles منظّفتك منذ 13 سنة، تسرّني مقابلتك
    Je suis tellement content que tu sois de retour. Je ne sais pas ce que j'aurais fait si les ogres avaient croisé ton chemin. Open Subtitles تسرّني عودتك كثيراً، لا أعرف ما كنت لأفعل لو هاجمك الغيلان على الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more