"تسعد" - Translation from Arabic to French

    • heureux
        
    • content
        
    • heureuse
        
    • contente
        
    • bonheur
        
    Si tu pensais moins à la poésie... ton père serait plus heureux et tu serais plus riche que lui. Open Subtitles إفهمت؟ لو توقفت عن التمسك كثيرا بالشعر فسوف تسعد أباك و تجمع الكثير من المال
    Je veux dire que le plus important, c'est que toi tu te sentes heureux. Open Subtitles ما أود قوله هو أن أهم شيء هو أن تسعد نفسك
    Si vous saviez comment c'était, vous n'en seriez pas trop heureux non plus. Open Subtitles لو كنت تعلم كيف الأمر لن تسعد بهذا أيضاً
    C'est votre produit. Vous êtes bien content de nous le vendre. Open Subtitles أقصد أنه منتجك و أنت فقط تسعد جداً ببيعه لنا
    On sait que tu peux la rendre heureuse. N'importe laquelle. Open Subtitles ونحن نعرف أنك تستطيع أن تسعدها تستطيع أن تسعد أي فتاة
    Blair, en fait, non, elle n'était pas si contente, voilà pourquoi je vais lui parler. Open Subtitles لا في الواقع لم تسعد هكذا و لهذا سأتحدث إليها
    L'homme étant au centre de tout développement se doit d'intégrer ces valeurs afin que des idées positives en découlent pour le bonheur de tous. UN ولما كان الإنسان هو محور أي تنمية، كان لزاما عليه إدماج هذه القيم حتى تنشأ منها أفكار إيجابية تسعد الجميع.
    Parfois, on ment un peu pour rendre les gens heureux. Open Subtitles أحياناً، مِن أجل ان تسعد الناس لابد ان تكذب قليلاً
    Tout ce que j'ai fait c'est aimer ton ami. Tu aurais pu être heureux pour nous. Open Subtitles لم أفعل سوى أنّي أحببت صديقك كان بوسعك أن تسعد من أجلنا
    Je suis trop vieille pour dire que c'était une erreur mais j'aimerais que tu essaies d'être heureux. Open Subtitles انظر، أنا راشدة كفاية لئلّا أقول أنها كانت غلطة، لكني أريدك أن تحاول أن تسعد.
    - Baiser et combat. - Vous devriez être heureux d'y retourner. Open Subtitles المضاجعة والقتال - عليك أن تسعد بالعودة إليها -
    Sois heureux que je ne sois pas d'humeur à faire des scènes aujourd'hui, car j'ai fermé ma gueule. Open Subtitles حري بك أن تسعد لأني لا أشعر أن لدي مشهد و إلا كنت ألغيت مشهدها
    Tu ne seras jamais heureux si tu ne fais que t'amuser. Open Subtitles لن تسعد أبداً اذا قضيت كل وقتك فى اللهو
    Sois heureux que je ne sois pas d'humeur à faire des scènes aujourd'hui, car j'ai fermé ma gueule. Open Subtitles حري بك أن تسعد لأني لا أشعر أن لدي مشهد و إلا كنت ألغيت مشهدها
    Hé, Korsak, tu vas être content de ne pas t'être endormi dans la salle d'attente. Open Subtitles واو "كورساك " سوف تسعد أنك لم تنام في غرفة الإستراحة أنظر
    J'aurais préféré que tu sois content pour moi aussi. Open Subtitles اتمني فقط لو تستطيع ان تسعد من اجلي انت ايضا
    Franchement, tu devrais être content que je ne veuille pas ma part. Open Subtitles وحقيقةً عليك أن تسعد للغاية أني لن أفرض عليك جزية
    Changer une partie si importante de ta vie pour rendre ta copine heureuse... Open Subtitles أن تتوقف و تغير شيء كبير بحياتك لكي تسعد صديقتك
    Elle dit être plus heureuse quand elle croit en quelque chose de plus grand qu'elle. Open Subtitles لا، تقول أنها تسعد أكثر عندما تؤمن بمن هو أكبر منها
    Hollywood ne se contente plus de demi-mesures. Open Subtitles لا تسعد هوليوود إلا عندما تضع الامور على أقصى حدّ
    Si Ry'o n'est pas contente de voir ce qu'il y a dans ta poche, Open Subtitles أذا لم تسعد ريو يالشيء الموجود في جيبك
    Étais-tu inquiet qu'après 5 mois de bonheur tu ne sois plus capable d'y arriver ? Open Subtitles أأنت قلق بعد 3 أشهر من السعادة ألّا تسعد مجددًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more