"تسع مرات" - Translation from Arabic to French

    • neuf fois
        
    • à neuf reprises
        
    • par neuf
        
    • à neuf occasions
        
    • neuf reprises et
        
    Entre 2001 et 2011, sur 11 évaluations de partenaires d'exécution, l'ONUDI a été classée neuf fois première et deux fois deuxième. UN وبين عامي 2001 و 2011، أحرزت اليونيدو المرتبة الأولى بين الوكالات المنفذة تسع مرات والمرتبة الثانية مرتين في 11 تقييما.
    Au cours de la période considérée, le Conseil s'est réuni neuf fois. UN وقد اجتمع المجلس تسع مرات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Au cours de cette période, le Groupe d’experts a visité 15 pays et s’est rendu neuf fois en Libye. UN وزار الفريق خلال الفترة 15 بلدا ككل، وسافر إلى ليبيا تسع مرات.
    Les enfants bénéficient d'une attention particulière. à neuf reprises dans l'enfance, ils subissent des contrôles médicaux périodiques. UN ويولَى اهتمام خاص للأطفال؛ وتوجه إليهم الدعوة لإجراء فحوص طبية دورية تسع مرات خلال طفولتهم.
    Il a été élu à neuf reprises à la présidence et a défendu inlassablement la cause de Nauru. UN فهو تولى منصب الرئاسة تسع مرات ودافع بثبات عن قضايا ناورو.
    Dans certains pays, cet arrêt de croissance chez les enfants du quintile le plus pauvre peut atteindre neuf fois celui des enfants du quintile le plus riche12. UN ففي بعض البلدان يبلغ معدل انتشار تقزم الأطفال ضمن الخُمُس الأفقر من السكان تسع مرات المعدل لدى أطفال الخُمُس الأغنى.
    Ainsi, les bateaux visitent Tristan da Cunha huit à neuf fois dans l'année, assurant le transport des passagers et des marchandises. UN وهما تزوران تريستان دا كونا ثماني أو تسع مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع.
    En outre, il a été neuf fois membre non permanent du Conseil de sécurité depuis qu'il est devenu membre de l'ONU, il y a une cinquantaine d'années. UN كما يجب أن نشير إلى أن اليابان شغلت مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن تسع مرات منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة، قبل نحو 50 سنة.
    Ainsi, les bateaux visitent Tristan da Cunha huit à neuf fois dans l'année, assurant le transport des passagers et des marchandises. UN وهما تزوران تريستان دا كونها ثماني أو تسع مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع.
    On pourrait faire une croisière autour du monde en 1ère classe, neuf fois. Open Subtitles رقم ركضت الأرقام. كما تعلمون، نحن يمكن أن تأخذ رحلة بحرية في جميع أنحاء العالم في مقصورة الدرجة الأولى تسع مرات.
    Jusqu'à ce que je doive me lever et pisser neuf fois. Open Subtitles حتى كان لي للحصول على ما يصل الى تبول تسع مرات.
    Vous avez frappé la tête de Toby sur le bureau neuf fois. Open Subtitles كان حادثا. أنت هشم رأس توبي ل في مكتب تسع مرات.
    J'arrive à louper ce coup neuf fois sur dix. Open Subtitles بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة
    Si elle sent le poisson, neuf fois sur dix, c'est du poisson. Open Subtitles إن بدا الأمر مريباً تسع مرات من عشرة فهو مريب بالتأكيد
    Durant les 30 années de sa vie publique, il a été élu Président de Nauru à neuf reprises, la première fois en 1976, à l'âge de 30 ans. UN وقد انتخب في السنوات الثلاثين من حياته العامة رئيسا للجمهورية تسع مرات بداية من عام 1976، عندما كان في سن الثلاثين.
    Durant ces vingt années, elle a agressé à neuf reprises les Abkhazes et les Ossètes. UN فخلال هذه السنوات العشرين، هاجمت الأبخازيين والأوسيتيين تسع مرات.
    Il s'est déclaré satisfait des progrès réalisés jusque là par le Groupe de travail, qui s'était réuni à neuf reprises pour examiner les éléments de fond du plan de travail. UN وقال إنه يشعر بالاغتباط إزاء التقدم الذي أحرزه الفريق العامل حتى ذلك الوقت، وإن الفريق قد اجتمع تسع مرات لمناقشة العناصر الفنية لخطة العمل.
    Il s'est déclaré satisfait des progrès réalisés jusque là par le Groupe de travail, qui s'était réuni à neuf reprises pour examiner les éléments de fond du plan de travail. UN وقال إنه يشعر بالاغتباط إزاء التقدم الذي أحرزه الفريق العامل حتى ذلك الوقت، وإن الفريق قد اجتمع تسع مرات لمناقشة العناصر الفنية لخطة العمل.
    39. Ainsi, à l'issue de son interrogatoire par le juge d'instruction, Gani Baljija aurait été à nouveau interrogé à neuf reprises par les forces de sécurité de Kosovska Mitrovica. UN ٩٣- وعلى سبيل المثال، ذُكر أن غاني بالييا قد أُعيد تسع مرات إلى شرطة أمن كوسوفسكا متروفيكا لمواصلة استجوابه، وذلك بعد أن أتم قاضي التحقيق استجوابه.
    Le prix des produits de base et les tarifs des transports publics se sont envolés; le prix de l'essence aurait été multiplié par neuf. UN فقد ارتفعت أسعار السلع الأساسية وتذاكر النقل العام بينما قيل إن سعر وقود المحركات قد تضاعف تسع مرات.
    Le Comité de déontologie des Nations Unies s'est réuni à neuf occasions en 2009. UN 49 - في عام 2009، اجتمعت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات تسع مرات.
    Les 13 et 14 août 2010, 10 appareils militaires turcs, 2 CN-235, 3 Cougar et 5 appareils de type inconnu, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à neuf reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à six reprises. UN وفي 13 و 14 آب/أغسطس 2010، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235 وثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز Cougar وخمس طائرات عسكرية تركية من طراز غير معروف قواعد الملاحة الجوية الدولية تسع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more