"تسمح لي" - Translation from Arabic to French

    • me laisser
        
    • me laisse
        
    • Puis-je
        
    • Je peux
        
    • me laisses
        
    • me laissera
        
    • me permet
        
    • m'autorise
        
    • Laissez-moi
        
    • m'excusez
        
    • me laissez
        
    • me laisserait
        
    • me laissait
        
    • me laisseras
        
    • me permettre
        
    Tu peux me laisser vivre dans une cabane dans les montagnes. Open Subtitles يُمكنكَ أن تسمح لي بالذهاب والعيش بكوخ في الجبال.
    Vous m'avez engagé pour faire un travail et vous allez me laisser le faire. Open Subtitles لقد عينتني لأؤدي عملاً. و الآن عليك أن تسمح لي بأدئه.
    Ne me laisse jamais regarder par le trou de la serrure. Open Subtitles لا تسمح لي أبداً بالنظر إلى ثقب المفتاح فيها
    Puis-je vous présenter un de vos compatriotes qui vient d'être engagé par notre compagnie. Open Subtitles هل تسمح لي بتقديمك لأحد رجال دولتك الذي انضم مؤخراً لشركتنا
    Je lui laisse un peu de nourriture dehors quand Je peux, pour pas qu'il ait faim. Open Subtitles أترك قليلًا من بقايا الطعام في الخارج عندما تسمح لي الفرصه كي لايجوع
    Et je t'ai dit que j'abandonnais le job, pourquoi tu me laisses pas faire? Open Subtitles وأخبرتك أنني سأتنازل عن العمل، لِم لم تسمح لي بفعل ذلك
    Dès qu'on sera dans l'Au-Delà, dès qu'elle me laissera du temps Open Subtitles بمجرد ان نصل إلى الجانب العظيم وعلى قدر ما تسمح لي هى
    Hélas, l'article 13 ter du Statut ne me permet pas de participer à un deuxième procès dans le cadre du Tribunal pénal international. UN وللأسف، لا تسمح لي المادة 13 مكررا من النظام الأساسي بالمشاركة في محاكمة أخرى في إطار هذه المحكمة الجنائية الدولية.
    Grand-mère a trop peur du loup pour me laisser sortir seule. Open Subtitles جدّتي تخشى الذئبَ بحيث لا تسمح لي بمغادرة المنزل.
    Ne pourrais-tu pas, par hasard, me laisser poser ce livre sur ta tête ? Open Subtitles هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟
    Elle pourrait me laisser un jour ou deux. Je suis sûr que cela ne posera aucun problème. UN ولعلها تسمح لي بيوم آخر أو يومين؛ ولا اعتقد أن في هذا صعوبة.
    Ma mère me laisse aller où je veux, même dans la salle du trésor. Open Subtitles أمي تسمح لي بالذهاب الي اي جزء بالقلعه، حتي غرفة الكنوز.
    Elle me laisse le garer dans le jardin. L'herbe n'y pousse pas de toute façon. Open Subtitles تسمح لي بركنها في الحديقة الخلفية حيث لم يعد العشب ينمو هناك
    - On doit rentrer madame. - Puis-je savoir pourquoi ? Open Subtitles ـ نحتاج إلى الدخول يا سيدتي ـ هل تسمح لي أن أسألك عن السبب ؟
    Puis-je me permettre de vous proposer l'aide du sénat ? Open Subtitles أرجو أن تسمح لي أيها الامبراطور بتقديم عون مجلس الشيوخ في هذا الصدد
    Mais avant de vous rendre, ce que Je peux voir l'anneau? Open Subtitles لكن قبل أن تذهب، هل تسمح لي برؤية الخاتم؟
    Comment Je peux être là pour toi et ton chagrin si tu ne me laisses pas t'aider. Open Subtitles كيف يمكن أن أكون هناك من اجل احزانك إذا لم تسمح لي بمشاركة احزانك ؟
    Tu me laisses passer ou tu m'enfermes avec lui, mais je verrai mon frère. Open Subtitles يمكنك ان تسمح لي بالدخول أو ترميني بجانبه ولكنني سأرى أخي
    Mais Adrian, ce monstrueux petit chacal, ne me laissera pas entrer. Open Subtitles لكن ادريان وحشية القليل ابن آوى، لن تسمح لي بالدخول
    $ 5 : ma maman me permet pas plus pour ça. Open Subtitles 5 دولارات هي كل ما تسمح لي والدتي بإنفاقه
    Je ne peux travailler pour un journal qui ne m'autorise pas à choisir ma une. Open Subtitles لا أستطيع العمل لشركة لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى
    Laissez-moi agir sur votre territoire, je me charge de la traversée. Open Subtitles ‫تسمح لي بالعمل في منطقتك، ‫وأنا سأتولى أمر العبور.
    Vous m'excusez un instant ? Open Subtitles هل تسمح لي للحظة؟
    Teal'c, nous allons tous mourir si vous ne me laissez pas arrêter la surcharge. Open Subtitles تيلك , كلنا سنموت إذا لم تسمح لي بإيقاف الحمل الزائد
    C'est toi qui veilles sur elle, parce qu'elle ne me laisserait pas le faire. Open Subtitles تراعينها و تهتمي بها لأنها لا تسمح لي بذلك
    Elle me laissait ouvrir le fermoir, regarder dans son sac et refermer le fermoir. Open Subtitles كانت تسمح لي بفتح الشباك والنظر داخل الحقيبة ثم إغلاق الشباك
    J'espère que tu me laisseras utiliser certains de ces arts pour ma tournée. Open Subtitles إسمع,آمل أن تسمح لي بأستخدام هذا الفن في جولاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more