"تسمعني" - Translation from Arabic to French

    • m'entends
        
    • m'entendez
        
    • me recevez
        
    • me reçois
        
    • m'entendre
        
    • m'écoutes
        
    • compris
        
    •   
    • entendu
        
    • m'écoutez
        
    • entendez-vous
        
    • entends-tu
        
    • m'écouter
        
    • recevez-vous
        
    • m'entend
        
    Avant d'obtenir quoi que ce soit, J'ai besoin d'une preuve de vie, tu m'entends? Open Subtitles قبل أن تحصل على أى شيء أحتاج إلى دليل لبقاءها على قيد الحياة هل تسمعني ؟
    Mais rien de tout ça... rien de tout ça, tu m'entends, n'est vrai. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا لا شيء منه هل تسمعني ؟ ذلك صحيح
    Pas de mémoire à court terme, Dr Sekara, vous m'entendez ? Open Subtitles لتكن ذاكرتك قصيرة الأمد دكتور سكيرا.. هل تسمعني ؟
    - Je pense avoir trouvé quelque chose. - Allo, vous m'entendez ? Open Subtitles ـ أعتقد أنني وجدت شيئًا ما ـ مرحباً ، هل تسمعني ؟
    Eland Mine, ici Echo 0-3. Vous me recevez? A vous. Open Subtitles الى منجم إيلند، هنا ايكو ثلاثة صفر، هل تسمعني أجب؟
    - Alors on reportera... - Non, bébé, tu ne m'entends pas. Open Subtitles ..إذًا سنؤجل - لا, حبيبي انت لا تسمعني -
    Si tu m'entends, serre ma main. Open Subtitles إذا كان بأمكانك أن تسمعني فقط أمسك يدي بشدة
    Je ne suis pas morte. Je suis là-dedans. Tu m'entends ? Open Subtitles انا لست ميتة , انا هنا , هل تسمعني
    Il vont me faire flipper, ils vont m'enculer et réduire cette entreprise à des actions à deux centimes, tu m'entends ? Open Subtitles قم بمضاعفة النسبة يود هذا اللعين أن يعبث معي سنقوم بتحويل شركته اللعينة بالكامل إلى شركة أسهم رخيصة هل تسمعني ؟
    Alors, à moins que tu veuilles que j'organise une rencontre avec notre seigneur et sauveur, fais marcher ce putain de GPS, tu m'entends ? Open Subtitles والآن مالم ترغب أن أرتب لك إجتماعاً خاصاً مع السماء قم بعمل جهاز الخرائط هذا هل تسمعني ؟
    Silvo, si tu m'entends, on a besoin d'une ambulance par ici tout de suite. Open Subtitles سيلفو ان كنت تسمعني نحتاج سيارة اسعاف هنا حالا
    Il n'y a pas de loi pour ce que je lui ai fait. Vous m'entendez ? Open Subtitles ـ ليس هُناك قانون ضد ما فعلته بها ـ هل تسمعني ؟
    Je vais remplir le contrat, mais après ça c'est fini, vous m'entendez ? Open Subtitles سوف أنفذ التعاقد لكن بعد هذا ، لا للمزيد ، هل تسمعني ؟
    Dans trois minutes, quelqu'un à bord mourra. Vous m'entendez ? Open Subtitles في خلال ثلاث دقائق سوف يموت شخص ما علي متن تلك الطائرة ، هل تسمعني انت
    Vous me recevez? Open Subtitles أوامرك هي أن تبقى هل تسمعني أيها الملازم؟
    - Mirador, tu me reçois, à toi ? - Ici Mirador, à toi. On y est. Open Subtitles المراقب الليلي , هل تسمعني المراقب الليلي هنا , حول
    Tu veux m'entendre te dire que je suis désolée pour ce que j'ai fait. Open Subtitles هل تريد أن تسمعني وأنا أقول أنّي آسفة على ما فعلته؟
    Mais j'ai besoin que tu m'écoutes maintenant. Que tu m'écoutes vraiment. Open Subtitles لكنني أريدك أن تسمعني الآن، أن تسمعني بإمعان
    La ferme, espèce de malade ! Ou je t'arrache le cœur. Est-ce que tu as compris ? Open Subtitles اصمت، عليك اللعنة، وإلاّ سأمزق قلبك، هل تسمعني ؟
    J'ai besoin de tes trucs d'espions, et que tu nous sortes de . Open Subtitles أريدك أن تستغل أمورك الجاسوسية الخارقة أريدك ان تخرجني من هنا حالاً هل تسمعني ؟
    Avez-vous pas entendu moi de dire ou double? Open Subtitles ألم تسمعني أخبرك أن نضاعف المبلغ، أو لا تحصل على شيء؟
    Si vous m'écoutez, on peut atteindre des sommets de création culinaire. Open Subtitles إذا كنت تسمعني, سوف نبلغ حافة الإبداع في الطبخ.
    M'entendez-vous, Jesus ? Open Subtitles هل يمكنك ان تسمعني ، سيدي المسيح؟
    - Père - M'entends-tu ? Open Subtitles أيّها الأب, هل بالإمكان أن تسمعني الآن ؟
    Et non, je ne parle pas toute seule Car je sais que, tu peux et veux m'écouter. Open Subtitles ولا، لستُ أكلّم نفسي لأنّي أعرف أنّك تستطيع وأنتَ فعلاً تسمعني
    Delta-Xray-Delta ! Me recevez-vous ? Open Subtitles دلتا اكس راي دلتا, هل تسمعني ؟
    Je lui dis tout, et je sais qu'elle m'entend. Open Subtitles أنا اقوم بأخبراها بكل شئ , واعرف انها تسمعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more