"تسمّم" - Translation from Arabic to French

    • Empoisonnement
        
    • empoisonne
        
    • intoxication
        
    • empoisonné
        
    • empoisonnent
        
    Sauf que j'ai eu un Empoisonnement à l'alcool. Open Subtitles لكن بحزب التخطيط حصلت على تسمّم بسبب الكحول
    C'est un Empoisonnement à l'alcool. Je suis désolée. Il l'a bu par erreur. Open Subtitles تسمّم بالكحول - أنا آسفة - لقد شربه بالخطأ -
    La guerre empoisonne l'âme des hommes. Open Subtitles . إنّ الحرب تسمّم أرواح الرجال
    La pierre écrase le lézard qui empoisonne Spock. Spock casse les ciseaux qui décapitent le lézard. Open Subtitles الحجر يدهس السحلية، السحلية تسمّم"سبوك" "سبوك "يكسر المقص، المقص يكسر عنق السلحية
    Elle pense avoir eu une intoxication alimentaire, et elle voulait juste s'assurer que j'allais bien. Open Subtitles أمك علمتنيها قبل قليل إنها تظن أنه أتاها تسمّم طعام من ذلك المطعم وقد أرادت أن تتأكد أنني بخير
    J'ai eu une intoxication en mangeant cubain. Open Subtitles حصلتُ على تسمّم غذائي من شاحنة صراصير كوبية
    La société qui vous a employé a empoisonné des milliers de gens, - pour que vous fassiez vos profits. Open Subtitles والشركة التي كنت تضارب لها تسمّم الآلاف من الناس كيّ تتمكّن من زيادة ربحك
    Nous voulons protéger notre pays des compagnies pétrolières, qui empoisonnent notre air, notre eau et notre sol. Open Subtitles نحن نسعى فقط لحماية وطننا من شركات النفط التي تسمّم هوائنا ومياهنا وأراضينا
    Maladie auto-immune congénitale, trouble de la coagulation, Empoisonnement au plomb. Open Subtitles خلل مناعيّ ذاتي خلقي خلل في تجلّط الدم ...تسمّم بالرصاص
    - Rien n'indiquait l'Empoisonnement. Open Subtitles كان عنده بالتأكيد لا أعراض تسمّم.
    Vous pensez que c'est un Empoisonnement au trichloroéthylène ? Open Subtitles أتعتقد أنّه تسمّم بفعل الـ"تس سي إي" ؟
    Nous espérions que ce ne serait qu'un Empoisonnement alimentaire. Radiation. Open Subtitles -كنّا نأمل أنه تسمّم أغذية فقط
    Tu sais ce que l'Empoisonnement de ce gars me rappelle ? Open Subtitles -أتعرف بما يذكرني تسمّم هذا الشخص؟
    Tu as dit toi-même qu'on empoisonne des gens en Virginie-Occidentale. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنّ شركتنا مازالت تسمّم الناس في "ويست فيرجينيا"!
    Il pense qu'Ultima National Resources empoisonne les gens avec l'Aracite. Open Subtitles إنه يعتقد أنّ مؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة تسمّم الناس بمركّب "إيراسيت"
    On empoisonne le cancer. Open Subtitles أنتَ تسمّم الخلايا السرطانيّة
    La dose était trop faible. Ils ont dit que c'était une intoxication alimentaire. Open Subtitles الجرعة كانت قليلة جدّا أُعلِن على أنها تسمّم غذائي
    Hier, c'était intoxication alimentaire, vendredi, vous pensiez être samedi, lundi, vous avez oublié de changer l'heure. Open Subtitles -بالأمس كان لديك تسمّم من الأكل الجمعة، إعتقدت أنّه السبت. -الإثنين نسيت أن تقدّم الساعة
    D'accord, c'est sûrement une intoxication alimentaire, donc... Open Subtitles لأنهُ على الأرجح تسمّم غذائي ! أو ما شابه ذلك
    ..a échoué. Mon goûteur a été empoisonné par votre gâteau. Open Subtitles متذوقي تسمّم بعد ان اكل كعكتكم
    -Vous voyez qu'il n'est pas empoisonné ! Open Subtitles أنت تستطيعين رؤية أنّها لم تسمّم
    Je crois que cet homme a été empoisonné. Open Subtitles أظنّ أنّه قد تسمّم
    Les médicaments que nous produisons empoisonnent les gens, ainsi que les océans. Open Subtitles الأدوية التي نصنّعها تسمّم أجساد الناس.. ومحيطاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more