"تشاتا" - Translation from Arabic to French

    • Chata
        
    Chata ne les aura pas. Même s'il nous écrase. Open Subtitles لن يحصل تشاتا على تلك الذخيرة حتى وإن قضي علينا
    Chata ne prendra pas le risque de tuer son petit-fils. Open Subtitles إن (تشاتا) لن يخاطر بأن يقتل رجاله حفيدة
    Il a été torturé avant de mourir et a dû tout avouer à Chata. Open Subtitles لقد عُذب قبل موته وعلى الأرجح أخبر (تشاتا) بكل ما يعرفه
    À Mexico, pour repérer combien de guerriers ont rejoint Chata. Open Subtitles لقد أرسلته للمكسيك لإكتشاف عدد المحاربين الذين إنضموا لقوات (تشاتا)
    Chata a donc passé la frontière et tué tout le monde sur son chemin. Open Subtitles إذا (تشاتا) تقدم شمالا عبر الحدود بالفعل ويقتل أي شخص يمر به
    On n'est pas pires que le fils de Chata. Open Subtitles يجب ألا تعترض علينا بعد كل هذا الوقت الذي قضته في إمتاع إبن (تشاتا)
    Si vous retournez dans la tribu de Chata, son fils Nachee vous tuera certainement pour avoir fui. Open Subtitles إن عدتي لعصابة (تشاتا) فإبنه (ناتشي) على الأرجح سيقتلك لهروبك منه
    Toller, Chata a peut-être déjà passé la frontière au Nord. Open Subtitles (تولير), قد يكون (تشاتا) بدأ بالفعل بتوجهه شمالا عبر الحدود
    Nous pourrions retenir Chata jusqu'à l'arrivée des renforts de Concho. Open Subtitles كل ما أقوله هو إبقاء تشاتا بمكانة لفترة كافية حتى تصل التعزيزات من (كونشو)
    Ravitaille-toi et suis Chata de loin. Open Subtitles لتأخذ معك تموين كافي يا (جيس) أريد منك الذهاب لمواصلة مراقبة (تشاتا)
    Tu seras sans éclaireur. Chata pourrait te trouver. Open Subtitles هذا سيتركك بدون مرشد, بمقدور (تشاتا) العثور عليك قبل أن أجده
    Si nous nous frottons à Chata... il devra laisser sa famille sans surveillance. Open Subtitles إن.. إضطررنا للإشتباك مع (تشاتا) فأنه سيضطر لترك عائلته بدون حراسة
    Chata a distribué les cartes, joué et remporté facilement la 1 re manche. Open Subtitles إن (تشاتا) هذا, تعامل مع ورق اللعب وخدعنا وفاز بأول لعبة
    Il faut rejoindre les rochers avant que Chata nous bloque. Open Subtitles يجب أن نصل لتلك الصخور قبل إن يتمكن (تشاتا) من قطع الطريق علينا
    Donc Chata sait que j'attends des renforts qui n'arriveront jamais. Open Subtitles إذن (تشاتا) يعلم إني أنتظر هنا التعزيزات التي لن تصل؟
    L'un d'eux est occupé par la tribu de Chata, à une trentaine de km d'ici. Open Subtitles أحدهمحيث ترك (تشاتا) عائلاته لمسافة 20 ميل داخل هذه التلال
    Chata ne nous suivra qu'une fois convaincu que ce n'est pas une feinte. Open Subtitles وعلى الأرجح (تشاتا) لن يتبعنا حتى يتأكد من أننا لا نحاول خداعه للخروج من المضيق
    Tout droit vers les montagnes. Vers la tribu de Chata. Open Subtitles والآن سنتوجه مباشرة نحو التلال وعائلات (تشاتا)
    Deux hommes de Chata l'ont suivi et lui ont tiré dessus plusieurs fois. Open Subtitles أجل, فيما عدا إن إثنان من فرسان (تشاتا) تبعاه وأطلقا عليه بعض الطلقات
    - Il fallait arrêter Chata et c'est fait. Open Subtitles -كان يجب إيقاف تشاتا وأنت أوقفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more