"تشاهده" - Translation from Arabic to French

    • tu regardes
        
    • regarder
        
    • regardez
        
    • voit
        
    • regarde
        
    Je ne sais pas à qui tu as parlé, ou quel genre de porno tu regardes, mais les filles réelles ne vont pas d'un bisou, au doigtage en quelques secondes. Open Subtitles آسف انظر, لا اعلم من كنت تتكلم معه او اي نوع من الاباحيات كنت تشاهده
    Et là, ce que tu regardes, c'est une vidéo enregistrée. Open Subtitles والذي تشاهده هنا هو تسجيل بزمن سابق
    Il va de soi d'ailleurs que c'est la seule chose que je l'autorise à regarder. Open Subtitles وكارتون يوم السبت في التلفزيون فذلك ما تشاهده ابنتي في هذا الموعد
    Vous pouvez la regarder un million de fois. L'affaire est close. Open Subtitles يمكنك أن تشاهده مليون مرة لكن هذه القضية مغلقة
    Non, vous préfériez regardez les randonnées à la TV. Open Subtitles لا، كنت تشاهده بدلا المشي لمسافات طويلة على جهاز التلفزيون.
    La réalité n'est pas ce qu'on voit à la télé. Open Subtitles العالم الحقيقي هو ليس ما تشاهده على التلفاز
    Je ne sais pas ce qu'elle regarde sur l'iPad. Open Subtitles لا اعرف ما الذي تشاهده على جهازها اللوحي
    Je veux pas que tu regardes. Open Subtitles لا أريدُ منك أن تشاهده
    Qu'est ce que tu regardes, putain ? Des dessins-animés, mec. Open Subtitles مالذي كنت تشاهده ؟
    tu regardes quoi ? Open Subtitles ما الذي تشاهده ؟
    Nous avons 500 chaines et tout ce que tu regardes c'est HBO Family? Open Subtitles لدينا 500 قناة، و كل ما تشاهده هو (إتش بي أو) للعائلة ؟
    Qu'est-ce que tu regardes? Open Subtitles هي، ما الذي تشاهده ؟
    Qu'est ce que tu regardes? Open Subtitles أيهاالطبيب ما الذي تشاهده ؟
    Je pense que tu ne devrais peut-être pas la regarder. Non, je voudrais en savoir plus... a ce sujet d'abord. Open Subtitles أعتقد أنه لاينبغي عليك أن تشاهده ينبغي علي أن أعرف عنه أكثر
    Demain, on parle de l'influence des votes dans les états indécis, tu ferais mieux de regarder. Open Subtitles غداً . سناقش التصويت البعثي في الولايات الفاصلة . من الأفضل لك أن تشاهده
    C'est vraiment rare de regarder un film pendant que le réalisateur est assis là à te regarder. Open Subtitles إنّه من النادر حقاً بأن تحصل على فيلما لكي تشاهده بينما صانع الفيلم " المخرج " يجلس بقربك و يراقبك
    Je t'ai surpris à regarder quoi l'autre jour ? Open Subtitles ما الذي وجدتُكَ تشاهده بذاك اليوم ؟
    Ecoute, aussi marrant que ça puisse être à regarder Open Subtitles اسمع، على الرغم من أن ما تشاهده ممتع
    Les gens disent : "Ne regardez pas." Mais il a des fans, et... des gens me téléphonent toujours. Open Subtitles والناس يقولون لا تشاهده لكن لديه معجبون وهم يتصلون بي
    - Peu importe ce qu'il fait, ce que vous regardez. Open Subtitles لا أكترث لما يفعله ولا أكترث لما تشاهده
    On voit pas vraiment de la route, mais c'est là. Open Subtitles لا يمكنك أن تشاهده من على الشارع لكن هذا هو المكان
    Peut-être que vous ne devriez pas être dans le coin quand elle le regarde. Open Subtitles ربّما لا ينبغي عليك ان تكون بجانبها عندما تشاهده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more