"تشخيصنا" - Translation from Arabic to French

    • diagnostic
        
    • diagnostique
        
    • notre profil
        
    Capitaine, notre diagnostic indique une défaillance du capteur de carburant. Open Subtitles أيها القائد ، تشخيصنا يشير إلى خلل في مستشعر مستوى الوقود.
    Si l'un des symptômes vient de la TB, notre diagnostic est faussé. Open Subtitles إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا
    On peut lui dire la vérité, qu'elle ira mieux dès qu'on aura fait le diagnostic d'une personne pesant 500 g. Open Subtitles يمكننا اخبارها بالحقيقة أنها ستكون بخير بمجرد تشخيصنا لشخص يزن رطلاً واحداً
    Vous voulez rejeter notre diagnostique actuel parce qu'il a quelques cheveux gris, a paniqué et s'est rasé le crâne? Open Subtitles اتريد ان ترفض تشخيصنا الحالي لأن لديه بعض الشعر الرمادي شعر بالذعر و حلق رأسه؟
    Je veut rejeter le diagnostique en cours parce que je pense qu'il est faux. Open Subtitles اريد ان ارفض تشخيصنا الحالي لأنني اظن اننا مخطئون
    Identifie les catastrophes naturelles dans la région, ce qui pourraient coller à notre profil. Open Subtitles تعرف على أية كوارث طبيعية في المنطقة و الذي يتناسب مع تشخيصنا
    On peut baser le diagnostic sur votre excellente compréhension des relations lesbiennes, ou sur un test d'allergie. Open Subtitles حسناً، يمكننا أن نبني تشخيصنا إما على تفهمك لعلاقات السحاقيات أو نقوم بفحص خدشي
    Ca, ajouté aux tests de stadification nous ont mené au diagnostic final d'un mélanome avec métastases au foie, à la peau et au cerveau. Open Subtitles وبجمع هذا مع اختباراتٍ تصنيفيّةٍ أخرى وصلنا إلى تشخيصنا النهائي لميلانوما مصحوبةٍ بانتقالاتٍ إلى الكبد، الجلد، والدّماغ
    Il sait que simuler risque de confirmer notre diagnostic. Open Subtitles إنّه طبيب وهو يعلم أنّ تمثيله هذا سيعزّز فقط من تشخيصنا له
    Et brouiller le diagnostic avec des effets secondaires. Open Subtitles وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة
    Ces observations, pour autant qu'elles soient valides, soulèvent quelques questions logiques qui devraient guider notre réflexion dans le diagnostic des faiblesses actuelles du Conseil économique et social et dans l'exploration des remèdes possibles. UN وتثير هذه الملاحظات، في حدود صحتها، بعض اﻷسئلة المنطقية التي ينبغي أن توجه تفكيرنا عند تشخيصنا ﻷوجه الضعف الحالية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتماس أنواع العلاج الممكنة.
    Notre diagnostic était conforme avec son passé. Open Subtitles كان تشخيصنا يتوافق مع ماضيها الطبي
    Donc, soit c'est de la pénicilline périmée, soit notre diagnostic est incorrect. Open Subtitles -إما أن تكون جرعة سيئة من البنسلين أو أن تشخيصنا خاطئ
    Ainsi soit-il, tant que ce n'est pas notre diagnostic. Open Subtitles فليكن، طالما أنه ليس تشخيصنا.
    Le consentement éclairé gêne notre diagnostic. Open Subtitles موافقتك تعوق تشخيصنا
    Je crois qu'on a notre diagnostic. Open Subtitles أظنّنا عثرنا على تشخيصنا
    Bon, voilà comment on diagnostique à la volée. Je dirige, vous suivez. Open Subtitles حسناً، إليكم قواعد تشخيصنا المتنقل أتقدم، فتتبعونني
    Alors que l'histoire de chaque patient commence de la même façon... la façon dont elle se termine dépend de nous, de la façon dont on diagnostique et traite. Open Subtitles وفي حينِ تبدأُ حكايةُ كلِّ مريضٍ بالطريقةِ ذاتها فإنَّ النهايةَ تعتمدُ علينا وعلى مدى نجاعةِ تشخيصنا وعلاجنا
    Ça correspond à notre profil de l'agence pakistanaise de renseignements. Open Subtitles انها تتوافق مع تشخيصنا لعقليه الجواسيس الباكستانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more