"تشربون" - Translation from Arabic to French

    • boire
        
    • buvez
        
    • bu
        
    • boivent
        
    Vous pouvez passer vos dernières heures à boire sur une plage, ce qui n'est pas une mauvaise idée, d'ailleurs. Open Subtitles يمكنكم أن تقضون آخر ساعاتكم و أنتم تشربون على الشاطئ وهذه بالمناسبة ليست فكرة سيئة
    Et écouter ma super musique, et boire mon vin délicieux et après tout renverser sur mon beau tapis ... et en rire Open Subtitles و تستمعون الى موسيقاي الرائعة و تشربون نبيذي اللذيذ ومن ثمة تسكبوه على سجادتي رائعة وتضحكون حيال ذلك
    Donc vous vous êtes juste assis pour boire du whisky et éviter le sujet. Open Subtitles إذا جلستم فقط تشربون الويسكي وتتهربون من الموضوع
    Comme vous profitez de votre weekend, buvez de manière responsable et ne vous retrouvez pas dans une bagarre. Open Subtitles طالما تتمتعون بعطللتكم، تشربون على مسؤوليتكم وأن لا تفتعلوا أيّ عراك
    buvez du lait. Il faut le finir. Open Subtitles أتمنى أنكم تشربون اللبن فأنا أريد التخلص منه
    Dis-moi que vous avez bu et que tu as vomi, dis-moi que vous regardiez des danseuses à Scores. Open Subtitles أخبرني أنكم كنتم تشربون حتى الامتلاء أخبرني أنكم كنتم ترقصون في أحضان بعضكم
    Vous êtes ceux qui boivent du café qui ressemble à des glaces sundae et toute cette merde. Open Subtitles أنتم الذين تشربون فناجين القهوة التي تبدو كمثلجات الساندي
    Si je t'attrape de nouveau en train de boire, toute ton école verra cette photo. Open Subtitles لو حدث وضبتكم تشربون مرة أخرى مدرستكم بأكملها سترى هاته الصورة
    Et vous les gars, vous êtes là à boire de la crevette en parlant du goût du sperme. Open Subtitles وأنت يا رفاق تقفون بالجوار , تشربون الجمبري وتتحدثون عن كيف يكون طعم المَنِي
    Là tu préférerais aller dans un bar, boire une bière et manger des chips plus ou moins molles. Open Subtitles أعلمُ أنكم جميعاً تفضلون الذهاب إلى حانة تشربون الجعة، وتتناولون الرقائق من شتى الأنواع
    Vous savez pas boire, en taule ? Open Subtitles ظننتكم أنتم أيها السجناء تعرفون كيف تشربون
    Je parie y'all boire que le vin. Les fumeurs tweeds et tout. Open Subtitles أراهن أنكم جميعاً تشربون ذلكَ النبيذ، تدخنون الحسيس وكلّ شيء
    Donc il vous arrive d'aller boire coups au'Weather Up'? Open Subtitles حسناً في حيكم هل كنتم تشربون في ذلك المكان عندما يكون الطقس جيداً ؟
    boire aussi ? Open Subtitles طالما أنّكما تشربون الخمر الآن ألستما آثمان؟
    - J'ignore si vous buvez du vin. Open Subtitles أنا لا أعلم يا رفاق إذا كنتم تشربون النبيذ
    Je vous ai tous invités et personne ne m'a répondu parce que vous êtes si occupés, et pourtant, vous buvez du vin dans l'entrée, comme des animaux. Open Subtitles و دعوتكم جميعاً، ولم يكلف أحد منكم نفسه ليجيب دعوتي لأنكم مشغولين و الآن أنتم هنا تشربون النبيذ في البهو كالحيوانات
    Si vous buvez ou autres, je ne veux pas le savoir, d'accord ? Open Subtitles ولكن إن كنتم تشربون أو ما شابه، فلا أريد أن أعرف، اتّفقنا؟
    Vous buvez sérieusement ce truc ? Open Subtitles هل تشربون تلك الأشياء حقاً يا رفاق ؟
    Ooh ! Vous buvez en journée, les gars ? Open Subtitles اوه , انتم يا ناس تشربون في النهار
    Et vous riez et buvez comme si de rien n'était. Open Subtitles وأنتم تشربون وتضحكون وكأن لم يحدث شيء
    - J'ai des raisons de penser que tous les trois, vous avez bu de l'alcool. Open Subtitles لدي إعتقاد أن ثلاثتكم كنتم بالخارج تشربون
    Ils boivent comme s'ils voulaient mourir. Open Subtitles أنتم اياها الناس تشربون كأنكم لا تريدون العيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more