"تشريعي بشأن" - Translation from Arabic to French

    • législatif sur
        
    • législatif relatif aux
        
    • loi sur
        
    • loi portant
        
    Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار
    Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    On s'est demandé dans quelle mesure ces modèles seraient traités dans un texte législatif relatif aux principales formes de PPP. UN وأثير تساؤل بشأن مدى إمكانية إدماج مثل هذه النماذج في نص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties UN اعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Élaboration d'un projet de guide législatif sur le droit de l'insolvabilité UN اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الاعسار
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projet de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريـع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول دليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projet de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de chapitres d’un guide législatif sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Élaboration d'un guide législatif sur les opérations garanties A. UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Quels projets pourraient et devraient être réglementés dans le cadre d'un texte législatif relatif aux PPP? UN ما هي المشاريع التي يمكن، وينبغي، تنظيمها في نصٍّ تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص؟
    Un projet de loi sur l'aide juridictionnelle est en cours de rédaction. UN ويوجد مشروع قانون تشريعي بشأن المساعدة القانونية في مرحلة الصياغة.
    1) Projet de loi portant modification de l'article 35 de la Constitution UN 1) نص تشريعي بشأن تعديل المادة 35 من الدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more