"تشرين الأول" - Translation from Arabic to French

    • date
        
    • Octobre
        
    • oct
        
    • sept
        
    • October
        
    • du mois
        
    • mi-octobre
        
    • Conseil de
        
    • de novembre
        
    • officeuse
        
    date et lieu de naissance: 6 Octobre 1969 à Touba, Sénégal UN تاريخ ومكان الولادة: 6 تشرين الأول/أكتوبر 1969، طوبا، السنغال
    date et lieu de naissance: 6 Octobre 1969 à Touba, Sénégal UN تاريخ ومكان الميلاد: 6 تشرين الأول/أكتوبر 1969، طوبا، السنغال
    Tenue au Siège, à New York, le mercredi 19 Octobre 2011 , à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/10
    Tenue au Siège, à New York, le jeudi 20 Octobre 2011, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/15
    P-3 14 août 93-20 oct. 93 UN ١٤ آب/أغسطـس ١٩٩٣ - ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    2. Le Groupe de travail a tenu sept séances officielles et neuf séances plénières informelles entre le 18 et le 29 Octobre 1999. UN 2- وعقد الفريق العامل سبع جلسات رسمية وتسع جلسات عامة غير رسمية خلال الفترة من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Thus: The Standing Committee for Human Rights was established pursuant to a National Assembly decision of 24 October 1994. UN - إنشاء لجنة دائمة لحقوق الإنسان بموجب قرار مجلس النواب بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    Le nombre de personnes déplacées retournant spontanément au Sud-Soudan a commencé d'augmenter à la fin du mois d'Octobre. UN 66 - بدأ عدد العائدين من تلقاء نفسهم إلى جنوب السودان من النازحين يتزايد في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    Un plan d'application du rapport Brahimi doit être publié à la mi-octobre 2000 et le HCR y fait une contribution active. UN ومن المقرر تقديم خطة تنفيذية لتقرير الإبراهيمي في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2000، هذه الخطة التي تساهم فيها المفوضية.
    Le 21 Octobre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation en Somalie. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الحالة في الصومال.
    La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 Octobre 2011. UN والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 Octobre 2011. UN والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 Octobre 2011. UN والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Une nouvelle constitution entrera en vigueur pour ces îles le 15 Octobre 2012 et des élections se tiendront le mois suivant. UN وسوف يدخل دستور جديد حيِّز النفاذ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كما ستجري انتخابات في الشهر التالي.
    La République arabe syrienne souhaite à présent exposer brièvement ce qui a été réalisé depuis le mois d'Octobre 2011. UN أما الآن فتود الجمهورية العربية السورية عرض، وبسرعة، ما تم إنجازه منذ شهر تشرين الأول 2011 حتى الآن.
    L'examen concernant la République arabe syrienne a eu lieu à la 9e séance, le 7 Octobre 2011. UN واستُعرضت الحالة في الجمهورية العربية السورية في الجلسة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    14 août 93-22 oct. 93 UN ١٤ آب/أغسطـس ١٩٩٣ - ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    1er oct. 93-11 nov. 93 UN ١ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٣ - ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    SG 14 août 93-13 oct. 93 UN ١٤ آب/أغسطـس ١٩٩٣ - ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    sept.-oct. 2011: Formation à l'ENA de Paris sur la protection des droits de l'homme. UN أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2011: دورة تدريبية بشأن حماية حقوق الإنسان في المدرسة الوطنية للإدارة في باريس.
    Status of contributions as as 15 October 2001 UN حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001
    Provision pour la location des bureaux à compter du mois d'Octobre 2012 UN اعتماد استئجار أماكن المكاتب اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2012 مطروحا منها:
    Il n'a pu être remplacé qu'à la mi-octobre 2001 par un fonctionnaire qu'il a fallu de nouveau former. UN ولم يلتحق موظف بديل بالخدمة إلا في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2001، وكان لا بد أن يتلقى التدريب اللازم كذلك.
    Mardi 6 Octobre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN الثلاثاء 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في قاعة مجلس الوصاية.
    Le taux moyen de transactions annulées pour la période allant de novembre 2010 à Octobre 2011 est de 0,03. UN وبلغ متوسط معدل الإلغاء 0.03 في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Une réunion officeuse des ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTÉRIOLOGIQUES (BIOLOGIQUES) OU À TOXINES ET SUR LEUR DESTRUCTION tiendra des consulta-tions officieuses le jeudi 19 Octobre 1995 à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة جلسة غير رسمية، الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more