"تشكيل المعهد" - Translation from Arabic to French

    • restructuration de l'Institut
        
    • restructuration de l'UNITAR
        
    • restructuration et
        
    Le décret 641 de 2001, porte restructuration de l'Institut colombien du bien-être familial. UN المرسوم رقم 641 لسنة 2001 الذي يقضي بإعادة تشكيل المعهد الكولومبي للرفاهية الأسرية،
    Notant avec intérêt les mesures prises pour mener à bien la restructuration de l'Institut, en vue de faire de celui-ci l'établissement de formation dynamique envisagé lors de sa fondation, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما اتخذ من خطوات ﻹكمال عملية إعادة تشكيل المعهد بغية جعله مؤسسة دينامية للتدريب على النحو المتوخى له أصلا،
    3. La phase de restructuration de l'Institut a pris environ sept ans et la phase de consolidation sera probablement aussi rapide. UN ٣ - وأضاف أن مرحلة إعادة تشكيل المعهد استغرقت نحو سبع سنوات وأن من المحتمل أن تكون مرحلة التعزيز بهذه السرعة.
    Le Secrétaire général a suivi de près le processus de restructuration de l’Institut. UN ٢ - ويتابع اﻷمين العام عن كثب استكمال عملية إعادة تشكيل المعهد.
    Cette résolution marque aussi la dernière étape de la restructuration de l'UNITAR. UN ويشكل القرار ٤٧/٢٤٧ أيضا الخطوة اﻷخيرة في عملية إعادة تشكيل المعهد.
    9. Le Conseil d’administration a pris acte de l’achève-ment de la restructuration de l’Institut (voir A/52/367). UN ٩ - وأجرى مجلس اﻷمناء تقييما ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد )انظر A/52/367(.
    Notant avec intérêt les mesures prises pour mener à bien la restructuration de l'Institut, en vue de faire de celui-ci l'établissement de formation dynamique envisagé lors de sa fondation, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما اتخذ من خطوات ﻹكمال عملية إعادة تشكيل المعهد بغية جعله مؤسسة دينامية للتدريب على النحو المتوخى له أصلا،
    Français Page Notant avec satisfaction les mesures prises pour mener à bien la restructuration de l'Institut, qui redevient l'établissement de formation dynamique envisagé lors de sa fondation, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بما اتخذ من خطوات ﻹكمال عملية إعادة تشكيل المعهد الذي أصبح من جديد يشكل مؤسسة دينامية للتدريب على النحو المتوخى له أصلا،
    Depuis l’adoption de la résolution 47/227 et le lancement du processus de restructuration de l’Institut jusqu’à la fin de 1996, seuls trois Fonds «Dons à des fins spéciales» n’ont pas été entièrement réglés. UN ٥ - منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ والشروع في عملية إعادة تشكيل المعهد وحتى نهاية عام ١٩٩٦، هناك ثلاثة فقط من صناديق المنح لﻷغراض الخاصة لها مبلغ غير مسدد.
    33. M. MEROUANE (Algérie) salue le succès de la restructuration de l'Institut et le dynamisme de son bureau de liaison de New York. UN ٣٣ - السيد مروان )الجزائر(: رحب بعملية إعادة تشكيل المعهد الناجحة وبدينامية مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    Le Conseil a également rappelé la proposition que le consultant de haut niveau qui a lancé le processus de restructuration de l'Institut avait faite dans son rapport (A/46/482 du 30 septembre 1991). UN وأشار المجلس أيضا إلى الاقتراح الذي قدم في تقرير الخبير الاستشاري الرفيع المستوى، المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1991، والذي بدأ عملية إعادة تشكيل المعهد (A/46/482).
    60. M. ALIOU (Cameroun) félicite le Directeur général par intérim de l'UNITAR pour les efforts qu'il n'a cessé d'entreprendre afin de mener à bien la restructuration de l'Institut. UN ٦٠ - السيد أليو )الكاميرون(: أثنى على المدير التنفيذي لليونيتار بالنيابة لجهوده التي لا تكل من أجل كفالة النجاح لعملية إعادة تشكيل المعهد.
    En outre, il a instamment prié le Secrétaire général : a) de continuer à inviter les États Membres à contribuer au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut; et b) d'encourager les autres sources de financement appropriées au sein du système des Nations Unies, notamment la Fondation des Nations Unies, à contribuer à la restructuration de l'Institut. UN كما حث الأمين العام على ما يلي: (أ) الاستمرار في دعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد، و (ب) تشجيع مصادر التمويل ذات الصلة الأخرى داخل الأمم المتحدة، مثل مؤسسة الأمم المتحدة، على الإسهام في إعادة تشكيل المعهد.
    3. L'Assemblée générale des Nations Unies a pris les mesures suivantes : par ses résolutions 49/125 du 19 décembre 1994 et 50/121 du 20 décembre 1995, elle a considéré que le siège de l'Institut avait bien été transféré de New York à Genève comme prévu et a pris note avec intérêt des mesures prises pour mener à bien la restructuration de l'Institut. UN ٣ - اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة: سلﱠمت الجمعية العامة بقراريها ٤٩/١٢٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/١٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بالنجاح الذي أحرز في تنفيذ نقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من نيويورك إلى جنيف وأحاطت علما مع الاهتمام بالتدابير المتخذة ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد.
    3. L'Assemblée générale des Nations Unies a pris les mesures suivantes : par ses résolutions 49/125 du 19 décembre 1994 et 50/121 du 20 décembre 1995, elle a considéré que le siège de l'Institut avait bien été transféré de New York à Genève comme prévu et a pris note avec intérêt des mesures prises pour mener à bien la restructuration de l'Institut. UN ٣ - اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة: سلﱠمت الجمعية العامة بقراريها ٤٩/١٢٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/١٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بالنجاح الذي أحرز في تنفيذ نقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من نيويورك إلى جنيف وأحاطت علما مع الاهتمام بالتدابير المتخذة ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد.
    28. Les résultats de la restructuration de l'UNITAR sont plus qu'encourageants. UN ٢٨ - وأردفت قائلة إن نتائج إعادة تشكيل المعهد كانت أكثر من مشجعة ومجال ونوعية ١٢٥ نشاطا مختلفا للتدريب.
    La période de restructuration de l'UNITAR est terminée, et elle a été fructueuse. UN 2 - واكتملت بنجاح فترة إعادة تشكيل المعهد.
    La plupart des projets ont été interrompus du fait du processus de restructuration et de rationalisation de l'UNITAR. UN وقد تم إيقاف أغلبيتها في نطاق عملية إعادة تشكيل المعهد وتبسيط أدائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more