Et vous n'allez pas me croire, mais personne n'a réagi. | Open Subtitles | أنتِ لن تصدقوا ذلك، أنقذناهم ولم يشكرنا أحد |
Tu ferais mieux de croire que juste après ces appels demain j'irai à un de ces endroits. | Open Subtitles | يستحسن أن تصدقوا أنني بُعيد قائمة الاسماء الطويلة غداً سأقصد إحدى تلك المواقع |
Vous n'allez pas croire le truc de fou que je viens de voir dehors. | Open Subtitles | لن تصدقوا هذا الشيء الغريب الذي رأيته في الخارج توًّا |
croyez le ou pas les gars, je n'ai jamais été acheter de robe de mariée avant, donc je ne sais vraiment pas quoi emmener. | Open Subtitles | أتعلمون , صدقوا أو لا تصدقوا لم أتسوق لفستان زفاف من قبل لذلك لم أعلم حقاً ماذا سوف أحزم |
Et ces enfants, croyez le non, c'était moi et mon frère. | Open Subtitles | ،واولئك الأطفال، صدقوا أو لا تصدقوا كانا أنا وشقيقي |
Vous croirez jamais la quantité d'énergie circulant dans la terre, autour de cette ville. | Open Subtitles | لن تصدقوا حجم الطاقة الكهربية التى تسرى خلال أرض هذه المدينة |
Je vous demande le plus vigoureusement possible de ne pas croire aux rumeurs que vous avez peut-être déjà entendues ou que Vous allez bientôt entendre. | Open Subtitles | أحثكم بأقوى العبارات أن لا تصدقوا الإشاعات والأقاويل التي ربما قد سمعتموها ، او ستسمعونها قريبا |
Vous n'allez pas me croire, mais j'ai toujours voulu vivre ici ! | Open Subtitles | يا رفاق لن تصدقوا هذا ولكن لطالما أردت العيش هنا |
Vous n'allez jamais croire ce que j'ai dégoté. | Open Subtitles | دق دق يا الهي, لن تصدقوا يا رفاق ما احضرته معي |
Dans un premier temps pour que ça marche, vous devez croire que vous êtes ces personnes. | Open Subtitles | لكي ينجح الأمر يجب أن تصدقوا أنكم هؤلاء الناس |
Vous n'allez jamais croire ce qu'il vient de se passer. | Open Subtitles | اوه يا الهى ,لن تصدقوا ابداً يارفاق ما الذى حدث |
Les mecs, vous n'allez pas le croire mais je viens juste de faire un autre "dans le mille" et un nouveau reccord de course | Open Subtitles | شباب، لن تصدقوا ذلك لكنني الان ادخلت الكرة بضربة واحدة وسجلت رقما قياسيا جديداً |
Ils veulent vous faire croire que ces hommes ont vécu avec la lie qui vous a été présentée ici. | Open Subtitles | يريدوكم ان تصدقوا ان هؤلاء الرجال قضو حياتهم في ارتكاب شتي الجرائم التي رأيتموها في تلك المحكمه |
- Tu peux croire qu'"Entertainment Weekly " l'a surnommé | Open Subtitles | هل تستطيعوا ان تصدقوا ان 'انترمنت ويكلي' اتصلوا بها |
Vous ne croyez quand même pas sérieusement à tout ça ? | Open Subtitles | يارفاق أنتم لن تصدقوا هذا بحق أليس كذلك ؟ |
Ne croyez pas les personnes qui vous disent qu'il y a un raccourci ou une solution facile à cette fin. | UN | ولا تصدقوا أي أحد يدعي أنه يوجد طريق مختصر واحد أو حل بسيط واحد للقيام بذلك العمل. |
Mais le croyez ou non , je ressens la même chose. | Open Subtitles | وصدقوا أو لا تصدقوا فأنا أشارككم الشعورَ نفسه |
J'ai déjà être surprise entrain d'essayer de soudoyer le proviseur, mais croyez moi ou non, j'était toujours entrain d'essayer de trouver un moyen pour que Luke ai ce prix. | Open Subtitles | لكن صدقوا او لا تصدقوا كنت لا ازال احاول ان افكر في طريقة كي يحصل لوك على الجائزة |
Vous n'en croirez pas vos yeux ! Tout cela et plus encore dans notre journal. | Open Subtitles | لن تصدقوا هذا كل هذا وأخبار أخرى ستبث حالا بأخبار القناة الثانية |
Vous ne croirez pas ça. Vous vous souvenez ? | Open Subtitles | لن تصدقوا ما الذي حصلت عليه هل تذكرون هذا؟ |
Vous ne nous croirez jamais. On a trop commandé de pizza. | Open Subtitles | لن تصدقوا ذلك ولكننا طلبنا الكثير من البيتزا |
Patientez ! Vous n'en croirez pas vos yeux mais Vous allez l'aimer ! | Open Subtitles | انتظرو وسترون لن يمكنكم أن تصدقوا عيونكم .. |