"تصلحه" - Translation from Arabic to French

    • réparer
        
    • arranger
        
    • répares
        
    • Réparez
        
    Je vous laisse partir avec un avertissement pour le feu arrière cassé. Vous le ferez réparer. Open Subtitles سوف أدعكم تذهبون و ذلك بتحذير بإصلاح المصباح الخلفى.يجب أن تصلحه فورا.
    Tu savais que le verrou était cassé, et tu es resté sans le réparer. Open Subtitles كنت تعرف ان القفل مكسور ومع ذلك لم تصلحه
    Ils vont sûrement vite réparer ça. Open Subtitles أنا مُتأكد أن شركة الإتصالات سوف تصلحه قريباً
    Nos rideaux avec des papillons vont tout arranger. Open Subtitles إنه ليس شيئاً لا يمكن لستائر الفراشات أن تصلحه
    Rien de bien important qu'une bonne thérapie pourra arranger. Docteur. Open Subtitles لاشىء لن تصلحه شهور وشهور من العلاج النفسي دكتورة
    Je vais éventrer ce juke-box si tu le répares pas, Henry. Open Subtitles سأركل صندوق الموسيقى هذا انت لا تصلحه يا هنري
    Réparez pas la roue de secours, donnez-moi un pneu neuf. Open Subtitles إذا الإحتياطي نائما فلا تصلحه أعطني إطارا جديدا
    Maintenant, tu as quelque chose à réparer. Open Subtitles والان لديك شيئاً عليك أن تصلحه
    lmpossible de la réparer! Open Subtitles لانه مقسوم لنصفين لا تستطيع ان تصلحه
    Je dis toujours : Essaie pas de réparer ce qui fonctionne. Open Subtitles "دائما ما أقول " إذا لم يكن معطوب فلا تصلحه
    Il n'y a rien qu'un peu de paix ne puisse réparer. Open Subtitles لا يوجد شيء لا تصلحه القليل من الهدوء.
    - Tu devrais réparer ça. Open Subtitles أصلحه - يجب أن تصلحه ذلك - و هل أنا عبقري ؟
    Et puisque vous avez mentionné votre intérêt pour la science je me demandais si vous pourriez le réparer pour moi. Open Subtitles . و بما أنك أشرت باهتماماتك العلمية... اعتقدت أنك من الممكن أن تصلحه لي...
    – On s'en occupe tout de suite. – Il faut le réparer ! Open Subtitles – سنعمل عليه الان – يجب أن تصلحه
    - Je vais arranger ça, c'est mon rayon. Open Subtitles ربما أستطيع اٍصلاحه ، اٍننى ماهر فى هذا و لماذا تصلحه ؟
    Tu ferais bien d'arranger ça. Open Subtitles من الافضل ان تصلحه
    Mais je suis sûr que tu vas arranger ça en un rien de temps. Open Subtitles لكنك تعلم كيف تصلحه في أقل من دقيقة
    Si t'es si intelligent, pourquoi tu ne le répares pas toi-même ? Open Subtitles إسمع , إذا كنت ذكياً هكذا ؟ لماذا لا تأتى و تصلحه بنفسك ؟
    Je sais que les flics ont été sur toi au sujet cette femme morte, et Mamam disait que tu répares ça, ou elle le fera. Open Subtitles اعرف ان الشرطه كانت تبحث عنك بسبب تلك المرأه الميته و أمي قالت لك: " إما ان تصلحه انت ، او انا سأفعل هذا "
    - Réparez avec l'eau qui reste. Open Subtitles أريدك أن تصلحه دون أن أقطع المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more