"تطلقنا" - Translation from Arabic to French

    • divorcé
        
    • divorce
        
    • divorcés
        
    • divorcer
        
    Et bien, on a divorcé après ça. Open Subtitles بخصوص تلك الفترة التي أخترق فيها كومبيوتر آيفري ؟ حسناً .. نحن تطلقنا عندها
    Ça m'a fichu la trouille pour être tout à fait honnête. On a divorcé. Open Subtitles لقد أزعجتني كثيرا لكي اكون صادق لقد تطلقنا
    C'est pas parce qu'on est divorcé ne veut pas dire que tu peux me rabaisser, d'accord ? Open Subtitles فقط لأننا قد تطلقنا لا يعني أنه يمكنك الاستهانة بي
    J'aimerais pouvoir aider, mais je n'ai pas vu Judith depuis le divorce. Open Subtitles أتمنى أن أساعد، ولكنني لم أرى جوديث منذو أن تطلقنا
    Et dire que si on divorce, je récupérerai la moitié de tout ça. Open Subtitles وأن أفكر , إن تطلقنا يومًا نصف هذ سيكون لي
    Et j'ai rencontré... C'était la soeur d'un de mes amis. Et nous avons sympathisé et on s'est mariés deux mois après puis divorcés six mois après ça. Open Subtitles تعرفت على أخت أحد رفاقي , وتطورت علاقتنا وتزوجنا بعد شهرين وبعد ستة أشهر تطلقنا
    On vient de divorcer, mais personne n'est mort. Open Subtitles أعلم بأننا تطلقنا للتو ولكن لم يمت أحد, أليس كذلك؟
    On a divorcé juste avant la naissance de Charlie. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ فترة وجيزة من قبل حتى أن يولد تشارلي
    "On a divorcé au bout de cinq ans, on habite ensemble, on a un gosse et ça marche." Open Subtitles سأقول إننا كنا متزوجين لخمس سنوات و تطلقنا الآن لدينا طفل و لكن في علاقه طويله الأجل
    On a "divorcé" et tu as gardé les amis. Open Subtitles الأمر يبدو كأننا تطلقنا و ما تزال مبقي على الصداقة, فقط لأنك تعيش معهم
    Elle ignore qu'on a divorcé, et je veux pas causer la mort d'une octogénaire. Open Subtitles فهو لم يخبرها بعد أننا تطلقنا لا أريد أن أكون مسؤولة عن قتل امرأة في الثمانين من عمرها
    On a divorcé il y a 3 ans, et j'ai repris mon nom de jeune fille dès que j'ai pu. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ 03 سنوات، واسترجعت اسمي الأول لحظة أستطعت قانونا.
    Non, quand on a divorcé, tu m'as laissé une maison avec des problèmes de moisissures. Open Subtitles أنا من أخبرت ابنة عمك بوني بألا تحمل وعمرها 50 لا، عندما تطلقنا
    Et puis j'ai divorcé, 6 mois après le mariage. Open Subtitles تعنى انكى .. ؟ وبعدها تطلقنا بعد سته اشهر
    C'est pour ça qu'on a divorcé, pas vrai? Pour vivre des trucs et se sentir vivants? Open Subtitles لهذا تطلقنا, أليس كذلك لعيش حياتنا, لنعيش؟
    Si on divorce, je n'aurai que 44 ans. Open Subtitles أعني, ماذا لو تطلقنا, سيكون عمري 44
    Ne mentionne pas notre divorce. Open Subtitles فقط لاتذكري امامه بأننا تطلقنا.
    En cas de divorce, vous auriez tous les torts. Open Subtitles والأسوأ اذا تطلقنا ستكونين الطرف المذنب
    On a commencé à sortir ensemble dès que Lewis et moi avons divorcés. Open Subtitles حسنا , نعم ,بدأنا نتواعد بعد ان تطلقنا أنا ولويس
    Quand Carla et moi avons divorcés, la mère de Carla, le père de Carla, Open Subtitles عندما تطلقنا انا و كارلا لقد فقدت الكثير من الأصدقاء أم كارلا ، أب كارلا
    Je ne peux pas croire qu'on est presque divorcés, et qu'il joue encore cette merde. Open Subtitles لا أصدق أننا تطلقنا فعلياً وهو مازال يفعل السخافات
    Les filles, votre mère et moi allons divorcer. Open Subtitles يا بناتي، أنا وأمكم قد تطلقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more