"تظنينني" - Translation from Arabic to French

    • crois que
        
    • me prends pour
        
    • croyez que
        
    • Tu penses que
        
    • ton avis
        
    • Tu crois
        
    • me crois
        
    • prenez pour
        
    • crois-tu que
        
    • penses que je
        
    • pensez que je suis
        
    Tu crois que je veux juste mater ton popotin ? Open Subtitles تظنينني فقط أود رؤية أردافك كما يقولها قومك؟
    Si tu crois que je vais donner mon bébé à une junkie, tu es folle. Open Subtitles إن كنتي تظنينني سأعطي ابني لمدمنة فأنتِ مجنونة
    Tu me prends pour un idiot? Open Subtitles هل تظنينني مغفلاً ؟
    Vous croyez que je loupe le boulot et que je ramène mon fils aux urgences parce que c'est amusant, parce que ça m'amuse ? Open Subtitles تظنينني تغيبت عن العمل وأحضرت ابني إلى الطوارئ للمتعة، لأنني استمتع بهذا؟
    Si tu veux que je m'en charge, dis-le. C'est ce que Tu penses que je suis ? Open Subtitles تريدين مني التعامل معها فقط قولي الكلمة أهذا ما تظنينني ؟
    J'ai des cojones énormes. A ton avis, pourquoi je porte des bermudas? Open Subtitles رجولتي ضخمة لمَ تظنينني أرتدي سراويل فضفاضة؟
    Tu me crois si naïve que ça ? Open Subtitles هل تظنينني ساذجة إلى هذا الحد؟
    Vous me prenez pour une idiote. Je ne veux plus rien avoir avec vous. Ne me contactez plus jamais, ni mon mari. Open Subtitles لا بد أنكِ تظنينني حمقاء, لا أريد المزيد منكِ، لا تتصلي بي ولا بزوجي مجدداً.
    Pourquoi crois-tu que j'aie fait marshal ? Open Subtitles لماذا تظنينني أصبحت شرطياً؟
    Qu'est-ce que tu crois que je fais? Open Subtitles ماذا تظنينني أفعل؟ إني أسطو على هذا المصرف
    Oui, tu crois que je suis un tyran déterminé à te rabaisser. Open Subtitles أجل، أنت تظنينني طاغية نوعاً ما عازم على كبحك
    Tu crois que je prendrais le risque de voler dans ce truc si c'était dangereux ? Open Subtitles هل تظنينني أغامر معكي إذا كان هناك خطرا بالطيران بهذا الشيء ؟
    Tu crois que je resterai avec toi parce que tu m'en veux ? Open Subtitles تظنينني سأبقى معكِ لأنكِ غاضبة مني؟
    Tu crois que j'ai fait ça pourquoi ? Open Subtitles لماذا تظنينني فعلت ما فعلت للتو؟
    Tu me prends pour quoi ? Open Subtitles هل تظنينني غبية ؟
    Tu me prends pour une idiote ? Open Subtitles هل تظنينني غبية؟
    Vous croyez que je ferai quoi si vous ne me le dites pas ? Open Subtitles و ماذا تظنينني سأفعل إن لم تخبريني؟
    Si Tu penses que je suis fatiguée aujourd'hui, attend de me voir demain. Open Subtitles ان كنتِ تظنينني متعبة اليوم، انتظري رؤيتي ليوم غد.
    A ton avis, pourquoi je t'ai amené à cette soirée? Open Subtitles لماذا تظنينني أحضرتك إلى الحفل؟
    Tu ne me crois pas encore susceptible, j'espère. Open Subtitles لا تظنينني ضعيفة لأكون في خطر الآن
    Vous me prenez pour un fanatique ou quoi ? Open Subtitles تظنينني أحد المعجبين المهووسين أو ما شابه؟
    Pourquoi crois-tu que je suis venue ? Open Subtitles لم تظنينني أتيت ؟
    Ne me dites pas que vous pensez que je suis votre mari réincarné. Open Subtitles مهلاً، لن تقولي لي أنك تظنينني زوجك وقد تجسد ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more