"تظهر لك" - Translation from Arabic to French

    • te montrer
        
    • vous montrer
        
    • te montre
        
    • vous montre
        
    • te montrerai
        
    • vous montrerai tout
        
    J'essayais de te montrer où Ansel Adam a pris en photo la Lune d'Automne. Open Subtitles كنت أحاول أن تظهر لك حيث قتل أنسل آدمز الخريف القمر.
    Je vais t'apprendre à peindre avec les mains, et je vais te montrer toutes les bonnes cachettes pour éviter grand-père et grand-mère. Open Subtitles أنا ذاهب ليعلمك كيفية الطلاء الاصبع، وأنا ستعمل تظهر لك جميع الأماكن الجيدة لإخفاء من الجد والجدة.
    Et pour être claire , je ne vais pas vous étreindre , vous tenir la main , ou vous montrer quelque signe d'affection . Open Subtitles ومجرد أن تكون واضحة، أنا لست ستعمل عناق لك، عقد يدك، أو غير ذلك تظهر لك أي علامات المودة.
    En faites, je suis sur le point de vous montrer comment elle s'applique à l'aéronautique. Open Subtitles في الواقع، أنا على وشك أن تظهر لك كيف ينطبق إلى الطيران.
    Ramène ton cul et je te montre. Open Subtitles حسنا، الحصول على مؤخرتك إلى هنا، وسوف تظهر لك كيف.
    - Est-ce qu'on vous montre parfois des photos des innocents que vous tuez, Neil ? Open Subtitles هل تظهر لك من أي وقت مضى لك صور الأبرياء تقتل، نيل؟
    Mais je voulais te montrer d'autres programmes d'été de films. Open Subtitles ولكن أردت فقط أن تظهر لك هذه برامج فيلم الصيف أخرى وجدت.
    Maintenant j'aimerais te montrer une photo de mon nouveau chiot. Open Subtitles الآن أود أن تظهر لك صورة بلدي الجرو الجديد.
    Laisse-moi te montrer comment faire. Open Subtitles هام، اسمحوا لي تظهر لك كيفية القيام بذلك.
    Je sais que tu ne veux pas en parler, mais il y a quelque chose que j'aimerais te montrer. Open Subtitles حسنا. الدانتيل، وأنا أعلم أن كنت لا أريد أن أتحدث، ولكن هناك شيء أريد أن تظهر لك.
    Si tu te retournes contre Eli, il pourrait ne te montrer aucune pitié. Open Subtitles إذا قمت بتشغيل نفسك أكثر من ايلي، انه قد تظهر لك الرحمة.
    J'ai eu 18 rejets pour mon livre que je pourrais te montrer. Open Subtitles أنا ثمانية عشر مقترحات ل الكتب ترفض أن تظهر لك.
    Ce n'est que ma famille, mais je peux vous montrer leurs visages. Open Subtitles سيدي، فمن عائلتي. ولكن سوف تظهر لك وجوههم
    Je vais vous montrer comment les garder en ligne. Open Subtitles أنا سوف تظهر لك كيفية الحفاظ عليها في الخط.
    Allons-y maintenant que je puisse vous montrer l'aménagement paysager de l'école. Open Subtitles اه، دعونا نترك الآن حتى أستطيع أن تظهر لك المناظر الطبيعية المدرسة.
    Je vais vous montrer ce dont ce joli visage est capable. Open Subtitles اسمحوا لي أن تظهر لك ما هو هذا الوجه جميلة قادر.
    Je ne peux pas vous montrer quelque chose que vous ne voulez pas voir. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تظهر لك شيئا ان كنت لا تريد أن ترى.
    Bon, laissez-moi vous montrer comment utiliser cette chose. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن تظهر لك كيفية استخدام هذا الشيء.
    Que si tu demandais à connaître la vérité, je te montre ça. Open Subtitles هذا إذا كنت طالب في معرفة الحقيقة، أنا تظهر لك هذا.
    Tu veux que je te montre qui tu es vraiment ? Open Subtitles هل تريد مني أن تظهر لك من أنت حقا؟
    Je vous montre une nouvelle façon de nettoyer vos vêtements. Open Subtitles تظهر لك وسيلة جديدة للحصول على ملابسك نظيفة
    Peut-être qu'un jour je te montrerai quelques vrais mouvements, trou d'cul. Open Subtitles ربما سوف تظهر لك بعض الخطوات الحقيقية وقت ما، الأحمق.
    Bon, écoutez, allez en magasin, achetez un bon eye-liner noir, et je vous montrerai tout. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وتذهب إلى مخزن للمخدرات، يمكنك الحصول على نفسك جيدا حقا أسود كحل قلم رصاص وبعد ذلك سوف تظهر لك كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more