"تعالوا إلى" - Translation from Arabic to French

    • Venez
        
    • Viens par
        
    • Approchez
        
    • venir me voir à l'
        
    • Viens au
        
    Venez au forum des métiers aujourd'hui et voyez si vous avez une bonne raison d'avoir eu peur pour vos notes. Open Subtitles تعالوا إلى المعرض المهني اليوم واكتشفوا ما إذا كان لديكم سبب وجيه كي تخافوا من درجاتكم.
    Venez dans ma cabine, nous allons parler là-bas. Open Subtitles أرجوكم تعالوا إلى مكتبي و دعونا نتحدّث هناك
    - Venez ici, les gars. - Allons. Allez l'aider là-bas. Open Subtitles ـ حسناً، تعالوا إلى هنا، يا رفاق ـ هيّا يا رجل، أصعد إلى هناك وساعدها
    La ferme. Je t'ai vue avec eux ! Viens par ici ! Open Subtitles إخرسي ، رأيتكِ معهم تعالوا إلى هنا
    Approchez, Approchez ! Venez voir les plus extraordinaires, les plus étranges, les plus stupéfiants phénomènes de la nature ! Open Subtitles تعالوا إلى هنا لتروا أكبر كمية من الغرائب فى العالم
    Toute personne ayant un bagage à main qu'elle voudrait enregistrer est priée de venir me voir à l'accueil. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص لديه أي أمتعة لليد يجب أن يُتحقق منها رجاءً تعالوا إلى مكتبي
    Venez au collège de Baskets, ou bien suis nous en ligne... Socialement. Open Subtitles تعالوا إلى مدرسة باكستس للمِهن أو اتبعونا على الإنترنت والتواصل الإجتماعي
    Venez à la cuisine. Open Subtitles يجب أن نحتفل، تعالوا إلى المطبخ بينما أحضر العشاء
    Venez ici. Open Subtitles تعالوا إلى هنا, تعالوا إلى هنا تعالوا إلى هنا
    Personne ne pourra jamais nous enlever ça. Venez, amenez-vous. Venez. Open Subtitles لا يمكن لأحدٍ بأخذ ذلك مننا. تعالوا إلى هنا هيا يارفاق ,تعالوا إلى هنا.
    OK, Venez. Venez, je veux vous présenter quelqu'un. Open Subtitles حسناً، تعالوا إلى هنا أريدكم أن تقابلوا أحداً
    Les Butabi ! Je vous ai cherché partout ! Venez ! Open Subtitles بوتابي، لقد كنت أبحث عنكم تعالوا إلى هنا
    "Amis du Sud, Venez au bal costumé. 14 avril, 20h30: Open Subtitles أصدقاء الجنوب ، تعالوا إلى حفلة تنكرية ، أبريل 14،الثامنة والنصف
    Venez voir ! Ils essaient de s'envoler ! Open Subtitles يا أطفال تعالوا إلى هنا إنهم يحاولون الطيران
    J'ai de bonnes nouvelles! Venez dans ma chambre pour une démonstration. Open Subtitles أخبار سارة للجميع, تعالوا إلى غرفة نومي من أجل عرض خاص
    - Les enfants, Venez ici ! - Les enfants ? Open Subtitles ـ أيها الأطفال, تعالوا إلى هنا ـ أطفال؟
    Si vous êtes dans le Nord-Est et fan de KISS, Venez assistez aux 5 concerts du festival KISSstock. Open Subtitles لذا إن كنتم من محبي كيس في الشمال الشرقي تعالوا إلى الخمس حفلات كلها التي نطلق عليها مخزون كيس
    Viens par là. Allez ! Allez ! Open Subtitles تعالوا إلى هنا، هيّا.
    Viens par là. Open Subtitles تعالوا إلى هنا.
    Approchez ! Achetez vos tickets ! Open Subtitles أسرعوا ، تعالوا إلى هُنا, و إحجزوا تذاكركم الأن
    Approchez, mes petits garçons. Open Subtitles تعالوا إلى هنا أيها الصغار
    Toute personne ayant un bagage à main qu'elle voudrait enregistrer est priée de venir me voir à l'accueil. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص لديه أي أمتعة لليد يجب أن يُتحقق منها رجاءً تعالوا إلى مكتبي
    Viens au parc de National City maintenant si tu ne veux pas du sang de Cat sur tes mains ou dans toute la rue. Open Subtitles تعالوا إلى حديقة ناشيونال سيتي الآن إذا كنتِ لا تريدين دم كات ملطخ بيدك أو في جميع أنحاء الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more