"تعال إلى هنا" - Translation from Arabic to French

    • Viens ici
        
    • Viens là
        
    • Venez ici
        
    • Viens par ici
        
    • Viens par là
        
    • Viens voir
        
    • Reviens ici
        
    • Amène-toi
        
    Carlos, Viens ici. - Signe. - LE NOUVEAU GESTIONNAIRE CONTINUERA Open Subtitles كارلوس تعال إلى هنا انا بحاجه لتوقيعك هنا
    Oui, monsieur. Pas de problèmes. Arash, Viens ici, tout de suite. Open Subtitles حاضر سيدي, لا مشكلة سيدي أراش, تعال إلى هنا
    Viens ici voir ce que ton père a posté. Open Subtitles تعال إلى هنا و أنظر ماذا نشر والدك يا,فتى
    Oui, c'est un gentil tracteur. Non, non, non, Viens là. Open Subtitles يالك من جرار جيد لا ، لا ، لا تعال إلى هنا
    Viens là, mon chou. J'ai toujours envie d'une petite osmose. Open Subtitles تعال إلى هنا ياحبيبي أنا مازلت أريد القليل من أوسموزي
    Très bien, le Costaud, la Raie-courte, BCBG, Venez ici. Open Subtitles حسنا, توغ غاي, شورتستوب فانسي بانتس, تعال إلى هنا
    - Vingh, Viens par ici. Open Subtitles ـ هيه يا صاح ، تعال إلى هنا ـ إلى أي مدى سيقتُلُك لإخراجها من هنا
    Sipowicz, Viens ici. Assis. Open Subtitles سيبويتز تعال إلى هنا, اجلس كلمةاسبانيةوتعنياجلس
    Viens ici. De quoi tu parles, imposteur ? Open Subtitles تعال إلى هنا , مالذي تـتحدثين عنه , كاذبه ؟
    Viens ici, petit merdeux! Viens ici! Ta mère va me tuer! Open Subtitles تعال إلى هنا يا فوسير فكّر بي ، أمّك ستقتلني
    Je ne peux pas les appeler. Viens ici, mon bébé. Open Subtitles لا استطيع ان اكلمهم تعال إلى هنا عزيزي
    A 6h du matin, tu Viens ici, tu m'appelles deux fois : Open Subtitles في السادسة صباحا تعال إلى هنا و نادي علي مرتين
    Hé, toi, là-bas ! Essaie même pas ! Viens ici ! Open Subtitles أنت توقف عندك لا تحاول الهرب ، تعال إلى هنا
    Bubber! Viens ici! J'ai un mot à te dire. Open Subtitles بابار تعال إلى هنا أريد التحدث إليك يا رجل
    Viens là. Open Subtitles ـ لنذهب إلى غرفه الوالدين ـ لا ، تعال إلى هنا
    Viens là et dis-moi si cette pute est plus belle que moi. Open Subtitles تعال إلى هنا وأخبرني إذا ما كانت تلك العاهرة أجمل مني تباً، يا عزيزتي.
    Viens là, mon grand ! Tu m'as manqué. C'est si bon de te voir, mon pote ! Open Subtitles تعال إلى هنا يا فتى ، إشتقتُ إليك سعيد لرؤيَتِك
    Peut-être par navire et par chariot ? Viens là. Open Subtitles ربما بالسفينة والعربة، تعال إلى هنا
    Eh, le blond, Venez ici. Open Subtitles أنت، أيها الجذاب، تعال إلى هنا تعال إلى هنا
    Alors, viens, par ici ! Open Subtitles أنت، تعال إلى هنا
    Viens par là, Trey. Deux places pour "La Bohème". Open Subtitles تعال إلى هنا يا تيري تذكرتان إلى العرض المسرحي بتاريخ 19
    Eddie, Viens voir! J'ai de nouveaux trucs à te montrer. Open Subtitles إدي، تعال إلى هنا لدي بعض الأخبارة السعيدة لك
    Reviens ici ! Open Subtitles مهلا ، مهلا ، توقف , تعال إلى هنا ايها القارض الأرجواني
    Amène-toi. Redresse-toi, on dirait le bossu de Notre-Dame. Open Subtitles ‫تعال إلى هنا وأصلح مظهرك ‫فأنت تبدو شبيهاً بأحدب نوتردام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more