"تعده" - Translation from Arabic to French

    • établi par
        
    • élaboré par
        
    • il établit
        
    • préparé par
        
    • établis par
        
    • élabore
        
    • établie par
        
    • établissait
        
    • établirait
        
    • train d'élaborer
        
    • promettre
        
    Approbation du règlement électoral établi par les organes représentatifs du personnel UN الموافقة على النظام الانتخابي الذي تعده الهيئات الممثلة للموظفين
    Le Venezuela a participé aux négociations en cours et étudie également un projet de déclaration dans ce domaine établi par l'Organisation des états américains. UN وذكرت أن فنـزويلا تشارك في هذه المفاوضات الجارية، كما أنها تنظر في مشروع إعلان تعده منظمة الدول الأمريكية في هذا الصدد.
    Le Recueil de jurisprudence établi par le secrétariat de la CNUDCI est extrêmement utile pour les utilisateurs de l'arbitrage international. UN والموجز الذي تعده أمانة الأونسيترال فيما يتصل بالقانون له قيمة عظيمة لدى الجهات التي تلتجئ إلى التحكيم الدولي.
    De plus, un rapport d'ensemble, qui avait été élaboré par le Secrétariat de sa propre initiative ces dernières années, n'était pas disponible. UN وعلاوة على ذلك فثمة تقرير يتضمن استعراضا عاما ما فتئت الأمانة العامة تعده بمبادرة منها في السنوات الأخيرة، لم يكن متاحا.
    Le Haut-Commissariat adresse, avant chaque session de l'Examen périodique universel, des communications aux organisations régionales les invitant à lui soumettre des informations destinées à être inclues dans les rapports des parties prenantes qu'il établit. UN وترسل المفوضية رسائل إلى المنظمات الإقليمية قبل كل دورة من دورات الاستعراض الدوري الشامل، تدعوها فيها إلى تقديم معلومات لإدراجها في تقرير الجهات صاحبة المصلحة الذي تعده المفوضية.
    Enfin, les prévisions mensuelles du programme de travail du Conseil préparé par le Secrétariat seront distribuées à tous les Etats Membres au début de chaque mois. UN وأخيرا، سيوزع العرض الشهري الذي تعده اﻷمانة العامة لبرنامج عمل المجلس على جميع الدول اﻷعضاء في بداية كل شهر.
    :: Réaliser des études d'assurance-qualité et analyser les éléments de modélisation des processus métier établis par les équipes UN :: يقوم بضمان الجودة ويجري التحليل فيما يخص ما تعده الأفرقة من مواد تتعلق بوضع نماذج لعملية تصريف الأعمال.
    Un résumé des observations finales adoptées par le Comité lors de la session devrait être établi par le secrétariat à l'intention des médias; UN وينبغي إتاحة موجز تعده الأمانة عن الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في الدورة، بهدف إخبار وسائط الإعلام؛
    Un résumé des observations finales adoptées par le Comité à la session devrait être établi par le secrétariat à l'intention des médias; UN وينبغي إتاحة موجز تعده الأمانة عن الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في الدورة، بهدف إخبار وسائط الإعلام؛
    Un accord a été conclu sur un guide relatif au classement des données relatives aux transports qui sera établi par la CESAO. UN وتم التوصل الى اتفاق بشأن دليل تصنيف معلومات النقل المقرر أن تعده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Au lieu d'examiner les rapports présentés individuellement par les États, le Comité sur les conventions et recommandations examine un rapport de synthèse établi par le secrétariat. UN وتنظر اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات في تقرير توليفي تعده الأمانة، وليس في التقارير التي تقدمها فرادى الدول.
    La Conférence des Parties a également demandé qu'un manuel de formation de base soit établi par le secrétariat à l'intention du personnel concerné. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى تقديم دليل تدريب أساسي للموظفين المختصين تعده الأمانة.
    Le Sous-Comité juridique était convenu que ces observations devraient être reprises dans le projet de rapport final complet qui devait être établi par le Secrétariat. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي تجسيد تلك التعليقات في مشروع التقرير الكامل النهائي المزمع أن تعده اﻷمانة.
    Il a été convenu qu'un résumé des trois propositions serait présenté dans un tableau comparatif établi par le secrétariat. UN واتُفق على تقديم موجز للعروض الثلاثة في جدول مقارن تعده اﻷمانة.
    Toute erreur factuelle qui serait signalée par écrit ou au cours de la discussion qu'aurait le Comité pourrait être corrigée par un rectificatif établi par le secrétariat. UN وأية أخطاء في الحقائق قد تذكر كتابة أو في أثناء المناقشة في اللجنة يمكن معالجتها في تصويب تعده اﻷمانة.
    D'autre part, étant donné qu'il concerne la coopération internationale, le projet de résolution aurait dû être élaboré par tous les groupes régionaux. UN ونظرا ﻷنه يتعلق بالتعاون الدولي، فلقد كان ينبغي من ناحية أخرى أن تعده جميع المجموعات اﻹقليمية.
    Ce droit traditionnel mériterait d’être reflété dans un texte élaboré par la Commission du droit international. UN غير أن حق الاختيار التقليدي المذكور أعلاه ينبغي أن يظهر في نص تعده لجنة القانون الدولي.
    9. Le Comité fait figurer dans le rapport qu'il établit conformément au paragraphe 5 de l'article 44 de la Convention et de l'article 16 du Protocole des renseignements sur les activités de suivi et, selon que de besoin, un résumé des explications et déclarations de l'État partie concerné et ses propres suggestions et recommandations. UN 9- وتدرج اللجنة المعلومات المتعلقة بأنشطة المتابعة وملخصاً لتفسيرات الدولة الطرف المعنية وبياناتها واقتراحات اللجنة نفسها وتوصياتها، عند الاقتضاء، في التقرير الذي تعده بموجب الفقرة 5 من المادة 44 من الاتفاقية والمادة 16 من البروتوكول.
    Un rapport d'enquête sur la production de polychlorure de vinyle à base de carbure est actuellement préparé par le Ministère de la protection de l'environnement chinois et sera disponible au moment de l'atelier. UN وسيتاح لحلقة العمل تقرير استقصائي عن إنتاج بوليفينيل الكلوريد تعده حالياً وزارة حماية البيئة في الصين.
    368. Les rapports d'analyse établis par le secrétariat devaient indiquer toutes réserves formulées par l'État partie, si elles ont été retirées ou modifiées, ainsi que celles soulevées à propos d'autres instruments. UN ٨٦٣ - يقدم التقرير التحليلي الذي تعده اﻷمانة العامة نص أي تحفظات تبديها الدولة الطرف ومعلومات عما إذا كانت هذه التحفظات قد سحبت أو عدلت، ونص التحفظات على معاهدات أخرى.
    La version 4 de la base de données sur les indicateurs et statistiques concernant les femmes, que la Division de statistique élabore actuellement et qui sera disponible en version CD-ROM à la fin de 1999, comprendra des données sur la violence à l'égard des femmes. UN 29 - سيتضمن الإصدار 4 لمؤشرات وقاعدة البيانات الإحصائية المتعلقة بالمرأة الذي تعده شعبة الإحصاءات والذي سيكون متاحا على الأقراص المدمجة مع نهاية 1999، بيانات بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    Ladite évaluation, au lieu de se présenter comme un rapport sur l'état d'avancement du projet élaboré par les responsables de ce dernier, a été établie par trois experts indépendants et concerne les résultats enregistrés pendant la première phase du projet; UN وبدلا من التقرير المرحلي الموحد الذي تعده إدارة المشروع أعد أحدث التقييمات ثلاثة خبراء مستقلين لتقييم نواتج المشروع خلال مرحلته اﻷولى؛
    Elles ont estimé que le rôle de l'UNICEF était clairement présenté au Conseil d'administration et se sont réjouies à la perspective d'examiner le rapport sur le suivi de la Conférence que le secrétariat établissait en vue de la troisième session ordinaire de 1995. UN وكان من رأيها أن المجلس قد زود بصورة واضحة للدور الذي تؤديه اليونيسيف. وتتطلع الوفود إلى استعراض التقرير المتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي تعده اﻷمانة العامة من أجل الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    À la fin de la réunion, le Président établirait un résumé qui devrait clairement indiquer les principaux points traités pendant le débat et être officiellement présenté à tous les participants, y compris aux principales parties prenantes institutionnelles, le cas échéant, en temps voulu. UN ويتمخض الاجتماع عن موجز تعده الرئيسة، وينبغي أن يحدد بوضوح العناصر الرئيسية للمناقشة، وأن يُعرض رسميا، حسب الاقتضاء وفي توقيت مناسب، على جميع المشاركين بمن فيهم المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    Il a donc été proposé de laisser l'article 36 régler la question et de donner aux projets de Convention et de Protocoles d'Unidroit la préséance sur celui qu'est en train d'élaborer la CNUDCI. UN ولذا، قدم اقتراح يدعو إلى أن تترك المسألة للمادة 36 ومشروع اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص وبرتوكولاتها الملحقة به التي يمكن أن تحل محل مشروع الاتفاقية الذي تعده الأونسيترال.
    Je ne ferai pas de scène, tu peux le lui promettre. Open Subtitles لا بد لي من التحدث معه. وأنا لن أفتعل مشكله. يمكنك أن تعده بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more