"تعديلا لمشروع" - Translation from Arabic to French

    • un amendement au projet
        
    • modifie le projet
        
    • une modification au projet
        
    C'est sur cette base que la délégation des États-Unis propose un amendement au projet de résolution A/C.1/49/L.34/Rev.1. UN والولايات المتحدة - إذ تضع هذه الحقيقة في الاعتبار - تقترح تعديلا لمشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1.
    La délégation de la Fédération de Russie a proposé un amendement au projet de résolution. UN واقترح وفد الاتحاد الروسي تعديلا لمشروع القرار.
    14. À la même séance, le représentant de la République islamique d'Iran a présenté un amendement au projet de résolution révisé. UN ١٤ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل جمهورية إيران الاسلامية تعديلا لمشروع القرار المنقح.
    13. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Le représentant du Zimbabwe modifie le projet de résolution. UN أجرى ممثل زامبيا تعديلا لمشروع القرار.
    Les États-Unis présenteront donc une modification au projet de résolution présenté par le Costa Rica pour tenir compte de ces préoccupations concernant le financement du protocole. UN وعليه فإن الولايات المتحدة ستقدم تعديلا لمشروع القرار المقدم من كوستاريكا، يعبر عن مخاوفها بشأن الطريقة المقترحة لتمويل البروتوكول.
    16. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٦ - واقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    13. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    16. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٦ - واقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    32. La proposition de l'Ukraine de différer l'examen du projet de résolution ne constitue ni une motion de procédure ni un amendement au projet de résolution. UN ٣٢ - وأضاف أن الاقتراح اﻷوكراني بإرجاء النظر في مشروع القرار لا يشكل اقتراحا إجرائيا ولا تعديلا لمشروع القرار.
    Si l'alinéa b) du projet de paragraphe 3 n'est pas supprimé, la délégation des États-Unis proposera un amendement au projet d'article 9. UN وإذا لم يحذف مشروع الفقرة 3 (ب) فسوف يقترح وفده تعديلا لمشروع المادة 9.
    Toujours à la 54e séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé oralement un amendement au projet de résolution consistant à remplacer, au paragraphe 3, l'expression < < de devenir > > par < < d'envisager de devenir > > . UN 12 - وفي الجلسة 54 أيضا، اقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا تعديلا لمشروع القرار يستعاض بموجبه عن عبارة " تفعل " بعبارة " تنظر في القيام بـ " في الفقرة 3 من المنطوق.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Azerbaïdjan, qui va présenter un amendement au projet de résolution A/56/L.66, publié sous la cote A/56/L.67. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليعرض تعديلا لمشروع القرار A/56/L.66، واردا في الوثيقة A/56/L.67.
    À la même séance, le Président du Conseil a donné lecture d'un amendement au projet de décision, aux termes duquel le membre de phrase < < au Centre des Nations Unies à Bangkok > > serait remplacé par le membre de phrase < < au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York > > . UN 297 - وفي الجلسة نفسها، تلا رئيس المجلس تعديلا لمشروع المقرر استعيض بموجبه عن عبارة " في مركز الأمم المتحدة في بانكوك " بعبارة " في مقر الأمم المتحدة في نيويورك " .
    À la même séance, le Président du Conseil a donné lecture d'un amendement au projet de décision, aux termes duquel le membre de phrase < < au Centre des Nations Unies à Bangkok > > serait remplacé par le membre de phrase < < au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York > > . UN 40 - وفي الجلسة نفسها، تلا رئيس المجلس تعديلا لمشروع المقرر استعيض بموجبه عن عبارة " في مركز الأمم المتحدة في بانكوك " بعبارة " في مقر الأمم المتحدة في نيويورك " .
    7. Le 17 novembre, l'Inde a présenté un amendement au projet de résolution révisé A/C.1/48/L.45/Rev.1 (A/C.1/48/L.54), proposant les modifications suivantes : UN ٧ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت الهند تعديلا لمشروع القرار المنقح A/C.1/48/L.45/Rev.1 (A/C.1/48/L.54) يتضمن التغييرات التالية:
    47. Mme CASTRO de BARISH (Costa Rica), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente un amendement au projet de résolution A/C.3/51/L.37 contenu dans le document A/C.3/51/L.38. UN ٤٧ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقدمت تعديلا لمشروع القرار A/C.3/51/L.37 والذي ورد في الوثيقة A/C.3/51/L.38.
    53. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution I, intitulé " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    53. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution I, intitulé " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    L'observateur de l'Algérie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) modifie le projet de décision recommandé pour adoption au paragraphe 2 du document E/1994/25. UN أجرى المراقب عن الجزائر )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( تعديلا لمشروع المقرر الموصى باعتماده في الفقرة ٢ من E/1994/25.
    À la séance du 20 juillet, la Commission a convenu que nous apporterions une modification au projet de rapport en ajoutant un paragraphe 11 bis, qui comprendrait les deux propositions du Président qui figurent à l'annexe du corps du document, sous l'intitulé < < Conclusions et recommandations > > . UN وخلال جلسة 20 تموز/يوليه، وافقــت الهيئــة على أن نجري تعديلا لمشروع التقرير ينشئ الفقرة 11 مكرر، التي ستدمج اقتراحي الرئيس الواردين في المرفق ليكونا في متن الوثيقة، تحت " الاستنتاجات والتوصيات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more