"تعرفين حتى" - Translation from Arabic to French

    • sais même
        
    • connaissez même
        
    • savez même
        
    • connais même
        
    Tu sais même pas de quoi je parle mais tu me réconfortes quand même. Open Subtitles أرأيت وانت لا تعرفين حتى عن ماذا اتحدث وهاأنت تشعرينني بالتحسن
    Tu ne sais même pas ce que tu sais pas. Tu le sais ça ? Open Subtitles لا تعرفين حتى ما لا تعرفينه أتعلمين هذا؟
    Tu ne sais même pas à qui est le couteau. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتى لمن تعود تلكَ السكين
    Vous ne connaissez même pas vos parents. Open Subtitles عزيزتي، أنت ِ لا تعرفين حتى من هم والديك
    Vous ne savez même pas si il existe ou non. Open Subtitles . أنتِ لا تعرفين حتى اذا كان حقيقيا أم لا
    Quel gâchis. Tu ne sais même pas t'amuser. Open Subtitles كهذه النفاية أنت لا تعرفين حتى كيف تستمتعين
    Tu ne sais même pas si elle lui plaît. Open Subtitles إلا لو لم يكن معجب بها أنتِ لا تعرفين حتى إن كان معجب بها
    Tu ne sais même pas à quoi il ressemble ? Open Subtitles أنت لا تعرفين, أليس كذلك؟ أنت لا تعرفين حتى وجهه؟
    Tu ne sais même pas ce qu'on veut. Open Subtitles لكنِّك لا تعرفين حتى مانحتاجه منكِ إلى الآن
    - Exact. En fait, tu ne sais même pas si la ligne d'arrivée est bien dessus. Open Subtitles في الحقيقة، إنّكِ لا تعرفين حتى إن كان خطّ النهاية موجود به
    Et bien, tu sais... même s'il menait une sorte d'essai, il n'aurait pas été capable de le faire lui-même. Open Subtitles حسنٌ، تعرفين... حتى إن كان يجري تجربة ما فلن يقدر على اتمامها وحده
    Ne dis pas ça à ton frère. Tu ne sais même pas que... Open Subtitles .لا تخبري شقيقك بهذا ...أنت لا تعرفين حتى إذ
    Tu ne sais même plus qui sont tes alliés. Open Subtitles لم تعودي تعرفين حتى من هم حلفائكِ.
    Tu ne sais même pas ce que j'allais dire. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتى ما الذي سأقوله.
    Tu ne sais même pas si ça marche ! Open Subtitles فأنتِ لا تعرفين حتى إذا ما كان يعمل
    - Tu sais même pas où il va. - Si. Open Subtitles في قلب منطقة "غوغل" لا تعرفين حتى إلى أين يتجه
    Tu sais même pour mes draps Star Wars. Open Subtitles أنت تعرفين حتى بشأن غطائي لـ"حرب النجوم".
    Vous ne connaissez même pas ce type. Open Subtitles هذا رائع و لكنك لا تعرفين حتى من هو هذا الرجل الذي سوف تقابلينه
    - Vous ne connaissez même pas la date. Open Subtitles أنت لا تعرفين حتى موعدها
    Vous savez même pas s'il a tué ce gars-là ! Open Subtitles أنت لا تعرفين حتى أنه قتل هذا الشخص
    Je veux dire, tu viens juste de boire un gars que tu ne connais même pas. Open Subtitles أعني أنكِ قد مصصت دمّ شاب لا تعرفين حتى إسمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more