"تعرف أي شيء" - Translation from Arabic to French

    • sais rien
        
    • sait rien
        
    • sais quelque chose
        
    • savez rien
        
    • savez quelque chose
        
    • rien savoir
        
    • connais rien
        
    • connais quelque chose
        
    • connaît rien
        
    • savez quoi que ce soit
        
    • connaissez quelque chose
        
    Mais tu peux simplement lui dire ce que tu m'as dit, que tu ne sais rien. Open Subtitles لكن يمكنك أن تخبرها فحسب ما أخبرتني به انك لا تعرف أي شيء هيا
    Tu ne sais rien du tout, sale menteur. Retourne te shooter. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء عن أي جريمة يا ابن الكلب الكاذب.
    Des agents la ramènent mais elle ne sait rien encore. Open Subtitles ارسلت عميل ليجلبها الآن ولكن، اه،انها لا تعرف أي شيء حتى الآن
    Je sais, je vais lui dire que je suis seul, Voyons si elle sais quelque chose. Open Subtitles ‫أعرف، سأخبرها أنني بمفردي ‫لكن لنر إن كانت تعرف أي شيء
    Vous ne faites que prouver que vous ne savez rien des gens du coin. Open Subtitles هو انك لا تعرف أي شيء عن الناس الذين يعيشون هنا
    Si vous savez quelque chose qui nous aiderait à vous disculper, dites-le-nous. Open Subtitles لو تعرف أي شيء يساعدنا بإبعادك عن الشبهات أخبرنا
    Ta vie entière dépend de cette femme et tu ne sais rien d'elle? Open Subtitles حياتك بكاملها تعتمد على هذه المرأه ولا تعرف أي شيء بشأنها
    Tu ne sais rien de la responsabilité de la vie de couple. Open Subtitles تشارلي أنت لا تعرف أي شيء عن الألتزام والمسؤوليه إتجاه بالعلاقه
    tu aurais dû faire un diplôme d'université au moins tu peux enseigner, même si tu ne sais rien une stratégie de replis trahit une défaillance de pénétration c'est peut-être pas trop tard pour changer, essaie autre chose Open Subtitles جراندما موسيس يجب ان تذهب الى الكلية وتحصل على شهادة على الأقل بعدها يمكنك ان تعلّم اي شيء حتى لو كنت لا تعرف أي شيء
    Tu ne sais pas qui je suis. Tu ne sais rien de moi ! Open Subtitles إنك لا تعرف كيف أكون، أنت لا تعرف أي شيء عني!
    Red ne sait rien, et ça restera ainsi. Open Subtitles الحمراء لا تعرف أي شيء و سيبقى الأمر كذلك
    Elle dit qu'elle ne sait rien à propos de lui, mais ils sont sur le point de rentrer dans les fichiers de l'ordinateur. Open Subtitles تقول أنها لا تعرف أي شيء عنه، ولكنهما على وشك الدخول على ملفات الحاسوب
    Je te connais. Quand tu sais quelque chose, tu peux pas le garder pour toi. Open Subtitles -أعرف ، و إذا كنت تعرف أي شيء لا تتردد بإبلاغي
    Tu sais quelque chose là-dessus ? Open Subtitles هل تعرف أي شيء بخصوص ملعب جديد؟
    Chaque fois que vous dites que vous ne savez rien, je crois le contraire. Open Subtitles كُل مرة تقول فيها أنك لا تعرف أي شيء يجعلني أفكر في أنك تعرف شيئًا
    Vous ne savez rien de ce que je ressens. Open Subtitles أنتَ لا تعرف أي شيء عن كيفية ما أشعر به.
    Vous savez quelque chose qui n'est pas à la première page ? Open Subtitles هل تعرف أي شيء لا يظهر على الصفحة الأولى ؟
    On m'a dit que les médias ne devaient rien savoir tant qu'on n'avait pas plus d'infos. Open Subtitles لقد تم إعلامي أن الصحافة لا يمكنها أن تعرف أي شيء عن هذا
    Dieu, oui. Tu es bizarre et tu ne connais rien de la culture pop. Open Subtitles أجل, أنت غريب جدا ولا تعرف أي شيء عن ثقافة البوب
    Tu y connais quelque chose en physique ? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن الفيزياء؟
    - Elle ne connaît rien de ma vie, papa. Open Subtitles إنها لا تعرف أي شيء بخصوص حياتي يا أبي
    Si vous savez quoi que ce soit, je vous en prie. Open Subtitles إن كنت تعرف أي شيء قد يساعدني في العثور عليها، أرجوك...
    Vous connaissez quelque chose à propos du système de ration dettes/actions ? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن نسبة الدين إلى حصص الأسهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more