Peux-tu regarder cette photo et me dire si tu connais cette fille ? | Open Subtitles | هل يمكنك اِن تنظر الى هذه الصـوره واِعلمنـي اذا كنت تعرف هذه الفتآه |
Tu connais cette ville mieux que quiconque. | Open Subtitles | أنت تعرف هذه المدينة أفضل من أي شخص آخر. |
Schmidt, tu connais cette fille depuis deux semaines ? | Open Subtitles | شميدت انت تعرف هذه الفتاه منذ اسبوعين فقط |
On l'a trouvée dans le sac. Vous connaissez cette femme ? | Open Subtitles | وجدنا هذه في الحقيبة هل تعرف هذه المرأة ؟ |
Je suis sûre que vous connaissez cette station mieux que quiconque. | Open Subtitles | أنا التخمين كنت تعرف هذه المحطة أفضل من أي شخص. |
Si ce dernier État donne son consentement, la compétence de la Cour est établie à la date de l'expression de celui-ci (situation connue sous le nom de forum prorogatum). | UN | فإذا قبلت هذه الدولة الأخيرة ذلك الاختصاص، يكون للمحكمة الاختصاص اعتبارا من تاريخ هذا القبول (تعرف هذه الحالة باسم " امتداد الاختصاص " (forum prorogatum)). |
Vous reconnaissez cette fille ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الفتاة؟ |
Tu connais cette ville et ce milieu. | Open Subtitles | أنت تعرف هذه المدينة، تعرف هذا العالم |
Tu connais cette fille ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الفتاه؟ |
Tu connais cette fille ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الفتاة؟ |
Tu connais cette fille ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الفتاه؟ |
Tu connais cette femme ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه المراة؟ |
Tu connais cette femme ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه المرأة؟ |
M. Lee, votre jugement est faussé, du fait que vous connaissez cette fille. | Open Subtitles | أنت قَد تكون مؤهل جداً لكن الحقيقةَ المجردة بأنك تعرف هذه البنت |
En fait, si vous connaissez cette fille et que vous pouvez l'identifier, votre vie est en grand danger. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيد رونالد ، إن كنت تعرف هذه الفتاة وبإمكانك التأكيد على هويتها فحياتك في خطر عظيم جداً |
On se demandait si vous connaissez cette fille. | Open Subtitles | أتسائل ما إذا كنت تعرف هذه الفتاة؟ |
Vous connaissez cette femme et cet enfant. | Open Subtitles | تعرف هذه السيدة والطفل، أليس كذلك؟ |
Si ce dernier État donne son consentement, la compétence de la Cour est établie à la date de l'expression de celuici (situation connue sous le nom de forum prorogatum). | UN | فإذا قبلت هذه الدولة الأخيرة ذلك الاختصاص، يكون للمحكمة الاختصاص اعتبارا من تاريخ هذا القبول (تعرف هذه الحالة باسم " امتداد الاختصاص " (forum prorogatum). |
Je sais pas si vous connaissez ce poème sur le Nil,.. | Open Subtitles | أتسائل إذا كنت تعرف هذه القصيدة المصرية اللطيفة التي تقول : |
Vous connaissez ces fleurs, Mr Allnut? Huh? | Open Subtitles | هل تعرف هذه الزهور , سيد الينوت? |
Carl, j'espère que je ne suis pas trop indiscret, mais, comment connaissez-vous cette femme ? | Open Subtitles | كارل، أتمنى أن لا أكون اتدخل بشؤون لا علاقة لي بها، لكن، كيف تعرف هذه الإمرأة؟ |
Vous ne connaissez pas cette fille comme je la connais, comme je l'aime. | Open Subtitles | أنت لا تعرف هذه الفتاة مثل ما اعرفها انا مثل ما اعشقها |
Comme l'Assemblée générale le sait parfaitement, de solides liens historiques et culturels unissent les peuples des États de la CARICOM et le peuple d'Haïti. | UN | وكما تعرف هذه الجمعية العامة، فإن شعوب دول الجماعة الكاريبية تربطها بشعب هايتي أواصر تاريخية وثقافية قوية. |