"تعزيز مشاركة الشباب" - Translation from Arabic to French

    • renforcer la participation des jeunes
        
    • promotion de la participation des jeunes
        
    • promouvoir la participation des jeunes
        
    • renforcement de la participation des jeunes
        
    • accroître la participation des jeunes
        
    • stimuler la participation des jeunes
        
    • amélioration de la participation des jeunes
        
    • Plus grande participation des jeunes
        
    • accroître la mobilisation des jeunes
        
    • encourager la participation des jeunes
        
    Elle s'emploie à renforcer la participation des jeunes, à accroître les investissements relatifs à la jeunesse et à harmoniser les politiques du pays en faveur de la jeunesse. UN إذ إنها تهدف إلى تعزيز مشاركة الشباب وزيادة الاستثمار المتصل بالشباب وتعميم سياسات الشباب التي ينتهجها البلد.
    Il importe donc, dans l'intérêt de tous, de renforcer la participation des jeunes. UN لذا فإن من المهم، لمصلحة الجميع، تعزيز مشاركة الشباب.
    Rapport du Colloque Organisation des Nations Unies/ Autriche/Agence spatiale européenne sur la promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Actuellement le Conseil s'attache tout particulièrement à promouvoir la participation des jeunes et à défendre leurs droits tant au niveau national qu'international. UN وفي الوقت الحالي، ينصب التركيز الرئيسي في عمل اليانسي على تعزيز مشاركة الشباب وحقوق الشباب على الصعيدين الوطني والدولي.
    Deuxième Colloque Organisation des Nations Unies/Autriche sur le renforcement de la participation des jeunes aux activités spatiales UN الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    L'objectif est d'accroître la participation des jeunes aux débats sur les questions écologiques. UN ويهدف أيضا إلى تعزيز مشاركة الشباب في القضايا البيئية.
    Nous notons que le Programme d'action a été conçu en tant que cadre indicatif d'action intégrée afin de renforcer la participation des jeunes à la société. UN ونلاحظ أن برنامج العمل هذا قد تم تصوره على أنه إطار إرشادي للعمـــل المتكامل الذي يستهدف تعزيز مشاركة الشباب في المجتمع.
    63. Dans le cadre de sa politique en faveur de la jeunesse, le Danemark cherche à renforcer la participation des jeunes au processus de prise de décisions dans la vie quotidienne, dans les écoles, les associations de jeunes et aux niveaux régional et national. UN ٦٣ - وتهدف الدانمرك، استنادا إلى سياستها المتعلقة بالشباب، إلى تعزيز مشاركة الشباب في عملية صنع القرار في الحياة اليومية، وفي المدارس، ونوادي الشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    renforcer la participation des jeunes au développement durable en Asie et dans le Pacifique (résolution 70/14) UN تعزيز مشاركة الشباب في التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/14)
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social UN السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Rapport du Colloque Organisation des Nations Unies/Autriche/Agence spatiale européenne sur la promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales: mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III (Graz (Autriche), 17-20 septembre 2001) UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية: تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social UN السياسـات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    :: De promouvoir la participation des jeunes, femmes et hommes, aux travaux des ONG et autres institutions sociales, économiques et universitaires ainsi que des médias afin de garantir leur continuité; UN :: تعزيز مشاركة الشباب من النساء والرجال في المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الاجتماعية والاقتصادية والأكاديمية وفي مؤسسات الإعلام وكفالة استمرار هذه المشاركة؛
    Il faut aussi promouvoir la participation des jeunes sur le marché du travail. UN وينبغي تعزيز مشاركة الشباب في سوق العمل.
    Les initiatives axées sur l'éducation et l'information constituaient un aspect fondamental des programmes tendant à promouvoir la participation des jeunes aux activités spatiales. UN 15- وتشكل المبادرات التي تركز على التعليم والأنشطة الوصولة عناصر أساسية لبرامج تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    Le plan stratégique du Ministère s'est fixé quatre principaux objectifs: renforcement de la participation des jeunes à la vie politique; renforcement des moyens d'action politique des femmes; renforcement des moyens d'action de la société civile; et renforcement des moyens d'action des partis politiques. UN ولوزارة التخطيط الاستراتيجي أربعة أهداف رئيسية، هي: تعزيز مشاركة الشباب في الحياة السياسية؛ وتمكين النساء سياسياً؛ وتمكين المجتمع المدني؛ وتمكين الأحزاب السياسية.
    19/13 renforcement de la participation des jeunes aux travaux d'ONU-Habitat UN 19/13 تعزيز مشاركة الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Rapport du Colloque Organisation des Nations Unies/Autriche/Agence spatiale européenne sur " le renforcement de la participation des jeunes aux activités spatiales " UN تقرير الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن " تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية "
    À cet égard, et dans l'optique d'accroître la participation des jeunes à son travail, la Malaisie souhaite soumettre les propositions suivantes à l'examen de l'ONU. UN وتود ماليزيا، في هذا الصدد وبهدف تعزيز مشاركة الشباب وإشراكهم في عملها، أن تقترح على الأمم المتحدة النظر فيما يلي.
    amélioration de la participation des jeunes à la gouvernance urbaine (10) [2] UN (ب) تعزيز مشاركة الشباب في الإدارة الحضرية (10) [2]؛
    h) Plus grande participation des jeunes aux activités liées au développement et à la paix. UN (ح) تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة المتصلة بالتنمية والسلم.
    15. Nous continuerons d'encourager la participation des jeunes autochtones aux processus de décision à l'échelon international, national et local intéressant nos peuples. UN 15- وسوف نواصل تعزيز مشاركة الشباب الأصليين في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بشعوبنا على المستويات الدولية والوطنية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more