"تعلمين ان" - Translation from Arabic to French

    • sais que
        
    • saviez que
        
    • savez que
        
    • savais que
        
    • Vous savez qu'
        
    Tu sais que Banquo et son Fléance sont encore en vie? Open Subtitles أنت تعلمين ان بنكو وابنه فليانس على قيد الحياة
    Tu sais que c'est ce que tu vas faire, donc autant décider que tu vas le faire. Open Subtitles تعلمين ان هذا ماستقومين به لذا يمكنك ان تقرري فعل هذا
    Tu sais que les bonnes manières ne vont pas changer l'endroit où on vous envoie ? Aucune importance où vous m'enverrez. Open Subtitles انتِ تعلمين ان التعامل الراقي لن يغير من مكان ارسالنا لكِ,صحيح؟ في الحقيقه لا يهم اين ستقومون بارسالي
    Est-ce que vous saviez que Henri Giffard a construit le premier dirigeable propulsé en 1852 ? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين ان هينري جيفرد ؟ بنى أول منطاد في عام 1852؟
    Vous saviez que les excuses de ma mère viennent avec une fin heureuse ? Open Subtitles هل تعلمين ان اعتذار امي اتى بنتيجة سعيدة ؟
    Donc vous savez que votre fils n'est pas au lycée ? Open Subtitles إذن انك تعلمين ان ابنك ليس فى المدرسة اليوم
    Tu savais que la compagnie de ton père a employé plus de 3 000 personnes depuis son ouverture ? Open Subtitles هل تعلمين ان شركة والدك .. وظفت مايزيد على 3.000 موظف منذ فتحت ابوابها ؟
    Je sais ça, mais Murphy, Vous savez qu'essayer d'avoir un gros dealer de drogue est difficile dans des circonstances idéales et ceci est loin d'être des circonstances idéales. Open Subtitles أعلم ذلك لكن يا ميرفي انت تعلمين ان القبض على تاجر مخدرات أمراً صعباً جداً وفي ظل افضل
    Pourquoi ça t'importe ? Tu sais que c'est des conneries. Open Subtitles لماذا تهتمين , تعلمين ان كل هذا هراء
    Tu sais que ton mari baise ma meuf ? Open Subtitles هل تعلمين ان زوجك يمارس الجنس مع حبيبتي؟
    Ça ne me regarde pas, mais tu sais que sa larme, c'était du pipeau, pas vrai ? Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكنك تعلمين ان تلك الدمعه تحت عينها ليست حقيقيه صحيح؟
    Tu sais que cette pluie est là pour débarrasser cette ville des non-croyants. Open Subtitles انت تعلمين ان المطر يتساقط ليقضي على غير المؤمنين بهذه البلدة
    C'est dangereux et inquiétant et tu sais que c'est totalement inacceptable. Open Subtitles هذا خطير ومقلق وانت تعلمين ان هذا كلياً غير مقبول
    S'il te plaît, sœur ! Tu sais que belle-sœur joue si mal aux cartes ! Open Subtitles ضروري يا اختي فانت تعلمين ان زوجه اخي سيئه في اللعب
    Je ne plaisante pas. Tu sais que ce soir est très favorable, n'est-ce pas? Open Subtitles انا لا امزح انت تعلمين ان الليله ليله مباركه
    Tu sais que ces haricots contiennent du lard. Open Subtitles هل تعلمين ان هذه الفاصوليا مدهونة بشحم الخنزير.
    Vous saviez que Skip et Jeffrey pouvaient faire ça à d'autres gens. Open Subtitles انت تعلمين ان سكيب وجيفري بامكانهم فعل ذلك للناس الاخرين
    Vous saviez que ma mère est morte quand j'étais une petite fille? Open Subtitles هل كنت تعلمين ان امي ماتت عندما كنت صغيرة ؟
    Vous savez que si je suis là, c'est que c'est hors-du-commun. Open Subtitles حضرة القاضيه تعلمين ان وجودي يعني ان الامر ليس عادي
    Vous avez pris la radio de Melle Miles, vous savez que c'est le cachot. Open Subtitles نزعتي جهاز الراديو من الانسة مايلز و أنت تعلمين ان هذا العمل يعاقب عليه بالأنفرادي فقط اخبريني بما تعلمينه
    Tu savais que Rahel voulait juste t'embarrasser, alors pourquoi es-tu venue ? Open Subtitles تعلمين ان راتشيل ارادت ان تحرجك فلماذا اعطيتها الفرصة؟
    Tu savais que Farrah Fawcett était morte le même jour que Michael Jackson ? Open Subtitles هل تعلمين ان فرح فاوست توفيت بنفس اليوم الذي توفي فيه مايكل جاكسون
    Vous savez qu'il a des amis dans la police et vous le privez de ses droits de père, quoi qu'on en dise. Open Subtitles تعلمين ان له أصدقاء في الشرطه بالاضافه الي انك تمنعينه من حقه كأب هذا هراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more