Cet homme, mon père, m'a raconté que j'étais né dans un camp de concentration, mais tu sais que c'est impossible. | Open Subtitles | ذاك الرجل، أبي، أخبرني قصة بأني ولِدت في معسكر إعتقال نازيّ، لكن تعلمين بأن هذا مستحيل. |
Tu sais que c'est faux. Non ! Vas-t-en ! | Open Subtitles | التي كانت تنتبه لي تعلمين بأن هذا ليس صحيح لا .. |
Le jour où tu as commencé, tu savais que ca finirait inévitablement, que quand tu libérais ton premier prisonnier, tu te ferais prendre. | Open Subtitles | . اليوم الذي بدأتي به هذا . كُنت تعلمين بأن نهايته حتمية . عندما أطلقت سراح أول سُجنائك |
Tu savais que les mormons aimaient la musique ? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن المرمونيون متعلقين بالموسيقى؟ |
Vous savez que ces diamants valent presque 50 millions $ ? | Open Subtitles | تعلمين بأن هذه الألماسات تقدر بحوالي 50 مليون دولار؟ |
Puisque vous saviez que c'était contre le protocole, qu'est-ce que vous faisiez là exactement ? | Open Subtitles | بما انك تعلمين بأن هذا انتهاك لقوانين اداء الاجراءات القياسي فما الذي كنت تفعلينه هناك اذاً؟ |
Tu savais qu'une fois, Ali s'est vue mise en joue avec une arme à feu ? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن أحد الأشخاص قام بتوجيه المسدس نحو أليسون ؟ |
Tu sais qu'il y a un téléphone collé à ce gars, n'est-ce pas? | Open Subtitles | انتي تعلمين بأن هناك تلفون ملتصق بذلك الشيء الفرو , اليس كذلك |
Maintenant tu sais que c'était une vidéo très personnelle. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن ذلك الفيديو كا شخصي جداً |
Tu sais que ta veste à capuche n'est pas un gilet pare-balles, que tu peux mourir, et c'est cette fille que tu essayes désespérémment de sauver qui veut te voir mourir le plus tôt possible ? | Open Subtitles | انتي تعلمين بأن الجاكيت الذي ترتدينه ليس واقيا للرصاص حيث ان يمكن ان تموتي وتلك الفتاة التي تحاولين حمايتها |
Après la première, ne te serais-tu pas fait discret, n'aurais-tu pas laissé passer quelque temps, puisque tu sais que les flics te recherchent ? | Open Subtitles | فبعد الهجوم الأول، ألن تحاولين الاسترخاء وأن يمر بعض الوقت حتي تعلمين بأن الشرطة تبحث عنكِ؟ |
Tu sais que tu le fais en ce moment même, avec cette tête. | Open Subtitles | تعلمين بأن هذا هو ما تفعلينه هذا هو ما تفعلينه الأن بوجهك |
Tu sais que j'aime les fruits sucrés. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن لدي نقطة ضعف تجاه الفاكهه اللينه |
Mais tu sais que ça ne l'ait pas, non ? | Open Subtitles | لكن تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً , أليس كذلك ؟ |
Raven, tu savais que Tracy a un casier ? | Open Subtitles | رايفن .. هل تعلمين بأن تريسي لديها سجل ؟ |
Tu savais que ta mère était malade ? | Open Subtitles | سبينسر هل كنتي تعلمين بأن والدتك كانت مريضة؟ |
Tu savais que jadis, les milices étaient une défense nécessaire de ce pays? C'est toujours le cas, d'après eux. | Open Subtitles | هل تعلمين بأن تلك المليشيات كانت مصدر شرعي وضروري للدفاع عن هذا البلد؟ |
Et toi, tu savais que le monde avait besoin d'être sauvé, même si ça t'a coûté le seul père que tu n'as jamais eu. | Open Subtitles | و أنتِ تعلمين بأن العالم بحاجة لإنقاذ .حتى لو كلف هذا والدكِ الوحيد الذي تعرفينه |
Vous savez que c'est un acte de trahison de lever une armée sans l'autorité du roi ? | Open Subtitles | تعلمين بأن هذا الأمر يعد خيانة إعداد جيش بدون إذن من الملك؟ |
Vous savez que votre petit copain a un labo secret caché dans la tour Luthor Corp, nommé 33.1 ? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن صديقيك لديه مختبرسري مخفي داخل برج شركة لوثر يطلق عليه 33.1؟ |
Vous saviez que le faux sucre est pire que le vrai ? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن المشروبات الخالية من السكر تضركِ أكثر من العادية ؟ |
Tu savais qu'elle a un coffre à la banque Dorset sur Madison* ? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين بأن لديها صندوق أمانات سري في مصرف دورسيت في ماديسون؟ |
Tu sais qu'il a une histoire, et un casier judiciaire. | Open Subtitles | حسناً, تعلمين بأن لدية تاريخ وسِجل إجرامي |
Vous savez qu'il y a une centaine de fille dehors qui peut prendre votre place. | Open Subtitles | تعلمين بأن هناك المئات من الفتيات يمكنهن أن يأخذن مكانكِ |