Ma pire crainte devient réalité. Tu ne sais même pas. | Open Subtitles | انه اسوأ مخاوفي قد تحقق ثانية انت لا تعلمين حتى |
Tu ne sais même pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لعامين أنتِ لا تعلمين حتى ما الذي تتحدثين عنه |
Tu ne sais même pas si Unalaq dit la vérité. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين حتى ان كان أونولاك صادقا في كلامه هل ترغبون في دليل؟ |
Tu ne sais même pas à quel point Thanksgiving la stressait n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنتي لا تعلمين حتى كيف كان عيد الشكر يوترها، أليس كذلك؟ عن ماذا تتحدثين؟ |
Oh, mon Dieu, tu ne sais même pas quels sont les animaux et ceux qu'ils ne le sont pas. | Open Subtitles | يا إلهي، لا تعلمين حتى من هو الحيوانات ومن ليسو كذلك |
Elle a toujours un père, tu sais, même si sa mère le hait. | Open Subtitles | لازالت تملك أباً كما تعلمين حتى ولو كانت أمها تمقته |
Tu sais même pas ce que ça veut dire. | Open Subtitles | انتي لا تعلمين حتى ماذا يعني ذلك |
Tu sais même pas si il sera là. | Open Subtitles | لا تعلمين حتى إذا سيكون متواجد |
Tu ne sais même pas de quoi je parle. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين حتى ما الذي أشير إليه |
Tu ne sais même pas ce qui est le mieux pour toi. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين حتى ما هو الأفضل لك |
Tu ne sais même pas de qui est l'enfant ! | Open Subtitles | طفلي! أنت لا تعلمين حتى من هو والد هذا الطفل! |
Tu ne sais même pas qui est ce type ! | Open Subtitles | إنكِ لا تعلمين حتى من هو |
Tu ne sais même pas s'il est encore en vie ! | Open Subtitles | إنك لا تعلمين حتى ان كان حياً او ميتاً! |