"تعلم بأنني" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais que je
        
    • savais que
        
    • savez que je
        
    • sait que
        
    • sais que j'ai
        
    • tu saches que
        
    Tu vas me donner 12 heures, parce que Tu sais que je dis la vérité. Open Subtitles اظن بأنك ستحجزني لقليل من الوقت فحسب لأنك تعلم بأنني أقول الصدق
    Tu sais que je n'ai jamais été au Grand Canyon ? Open Subtitles هل تعلم بأنني لم أذهب أبدا إلى الوادي الكبير؟
    Tu sais que je ne suis pas du genre rancunière. Open Subtitles تعلم بأنني لست الشخص الذي يكن الضغائن لأحد
    Un piège élaboré dans lequel tu savais que je tomberais parce que je te fais confiance comme un père. Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط
    On ne veut blesser personne, tout comme vous, mais vous savez que je ne partirai pas sans mon homme, donc... Open Subtitles نحنلانُريدإيذاءأحدكماانتلاتُريد إيذائنا. ولكنك تعلم بأنني لن أُغادر من هنا من دون صديقي.
    Est ce qu'elle sait que j'ai appelé ? Est-ce qu'elle sait que j'ai appelé ? Open Subtitles هل تعلم بأنني كنت أتصل بها هل وصلتها رسائلي؟
    Tu sais que j'ai fait chaque show d'anniversaire que ce label a jamais eu ? Open Subtitles تعلم بأنني قمت بالظهور في كل حفل ذكرى قامت به هذه الشركه
    Tu sais que je vais pas passer mon tour. Open Subtitles أنت تعلم بأنني لن أتوقف عن المشاركة بالمهمة ، صحيح ؟
    Tu sais que je n'aime pas me faire attendre quand j'ai des informations. Open Subtitles أنت تعلم بأنني لا أطيق الانتظار عندما يكون لدي أخبار
    Tu sais que je ne suis pas très bonne avec ces choses là. Open Subtitles أنت تعلم بأنني لست جيدة في مثل هذه الأمور.
    J'ai besoin de savoir que Tu sais que je peux tout faire. Open Subtitles من أغلب الناس فقط أريدك أن تعلم بأنني أستطيع عمل أي شيء
    Tu sais que je ne l'aime pas. Dois-tu vraiment faire ça ? Open Subtitles أنت تعلم بأنني لا أحبها هل ستفعل هذا حقا؟
    J'espère que Tu sais que je serais toujours là pour toi. Open Subtitles أصغ، آمل أن تعلم بأنني دومًا موجودًا لأجلك
    Tu sais que je n'aime pas que tu ailles au rally et tu le fais quand même Fais ce que tu veux! Open Subtitles أنت تعلم بأنني لا أحبك أن تذهب للمشاركة في السباق وما زالت تذهب إلى هناك اذهب و افعل ما تريد
    C'est mon weekend. Tu savais que je venais. Open Subtitles إنها عطلة نهاية الأسبوع وأنت تعلم بأنني سآتي
    J'étais juste une enfant et je n'ai pas réussi à la sauver, et tu savais que je ne réussirais pas à la sauver. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Vous savez que je suis aux ordres de l'Empereur. Open Subtitles ولكن فيما يتعلق برأيي فأنت تعلم بأنني تحت إمرة الأمبراطور
    Vous savez que je peux vous donner du réconfort. Open Subtitles أنت تعلم بأنني أستطيع إعطاءك الراحة
    Elle sait que je suis là. J'ai ce truc autour de la cheville. Open Subtitles إنها تعلم بأنني هنا , أنا الذي جلبت هذا لنفسي
    Merci, monsieur. Tu sais que j'ai passé 96 heures sous un entrepôt à Dubaï pour avoir ça ? Open Subtitles شكراً لك سيدي هل تعلم بأنني قضيت ست وتسعون ساعة
    Je veux que tu saches que je suis désolé à propos de ce que je t'ai dit avant que tu sois réaffecté. Open Subtitles أريدك ان تعلم بأنني أسفه حول ما قلته لك قبل أن تنتقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more