"تعليماتي" - Translation from Arabic to French

    • mes instructions
        
    • mes ordres
        
    • consignes
        
    • pour instructions
        
    • ai chargé
        
    • instructions de
        
    • instructions à
        
    • mes directives
        
    • que j
        
    mes instructions sont de laissés ce message au laboratoire médical. Open Subtitles قضتْ تعليماتي بترك هذا المغلف في العنبر الطبيّ
    Ecouter mes instructions en même temps prouvera votre clarté d'esprit. Open Subtitles الاستماع إلي تعليماتي في تفس الوقت سيعطيكِ الوضوح
    Sur mes instructions, mon envoyé a décliné cette offre. UN ورفض مبعوثي هذا الاجتماع بناء على تعليماتي.
    À partir de maintenant, tout le monde suit mes ordres. Open Subtitles بدءًا من الآن على الجميع أن يتّبع تعليماتي
    Alors écoutez bien et suivez mes consignes à la lettre. Open Subtitles لذا فلتستمعي إلىّ جيداً من فضلك واتبعي تعليماتي بشكل كامل
    Sur mes instructions, mon envoyé a décliné cette offre. UN ورفض مبعوثي هذا الاجتماع بناء على تعليماتي.
    mes instructions de base m'obligent à protéger ces personnes. Open Subtitles تعليماتي الرئيسية تنص على حماية هؤلاء البشر
    Ce qu'il faut que tu fasses est très compliqué, donc tu devras suivre toutes mes instructions. Open Subtitles ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها
    mes instructions étaient spécifiques. En n'écoutant pas, vous mettez chacune de vos vies en danger. Open Subtitles تعليماتي كانت دقيقة، عصيانك خاطر بحيوات الجميع.
    J'ai dit à tout le monde que je les laisserais vivre s'ils suivaient mes instructions. Open Subtitles أخبرت جميع من بالداخل أني سأتركهم يعيشوا إن اتبعوا تعليماتي
    Ayez l'amabilité de suivre mes instructions, nous allons très vite avoir une agréable visite. Open Subtitles من فضلك تتبعي تعليماتي سنتقابل خلال وقت قصير من الآن
    Et cette fois, tu vas suivre mes instructions à la lettre. Open Subtitles وهذه المرة، ستتبعي تعليماتي بالحرف واضح؟
    Puis... tu as désobéi à mes instructions juste pour venir dans le costume de diable, et flaner autour du campus en plein jour déguisé en... Open Subtitles عصيت تعليماتي بأن تظهر فقط في زي الشيطان الأحمر وتمشيت بجوار الحرم الجامعي في وضح النهار
    Suis mes instructions à la lettre et tout ira pour le mieux. Open Subtitles اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وستكونين بخير
    Je sais où sont les mines, mais tu vas devoir suivre mes instructions. Open Subtitles أعرف أين موقع الالغام، لكن سيتوجب عليك إتباع تعليماتي بالحرف
    Il est impératif que mes instructions soient suivies à la lettre. Open Subtitles من المهم جداً أن تطبق تعليماتي بالحرف الواحد
    mes instructions étaient d'être ici à 13h et d'être prêts. Open Subtitles تعليماتي أن أكون هنا في الساعة الواحدة وأن أكون مستعدة
    mes ordres sont d'éliminer toute l'équipe, pas seulement vous. Open Subtitles تعليماتي هي القضاء على الفريق بأكمله، لا أنت وحسب
    Suis mes consignes ou je te tue. Compris ? Open Subtitles ان لم تتبع تعليماتي ساقوم بقتلك هل تفهمني ؟
    J'ai donné pour instructions à mon Représentant spécial et au commandant de la Force de continuer d'accorder la plus haute priorité à ces deux objectifs. UN وقد أصدرت تعليماتي الى ممثلي الخاص والى قائد القوة بمواصلة إعطاء أولوية عليا للسعي الى تحقيق كلا الهدفين.
    J'ai chargé l'équipe de bons offices d'y veiller et encourage les deux parties à faire un usage constructif de ces ressources. UN وقد أصدرت تعليماتي إلى فريق المساعي الحميدة لكفالة إتاحة هذه الخبرة، وإنني أشجع كلا الجانبين على استخدام هذه الموارد على نحو بنّاء.
    En attendant, j'ai donné pour instructions de revoir d'autres options, au cas où ces difficultés ne pourraient être surmontées. UN وفي الوقت ذاته، أصدرت تعليماتي بدراسة خيارات أخرى متى تعذر التغلب على هذه الصعوبات.
    Comme si les esclaves ne peuvent rien faire sans mes directives. Open Subtitles كما لو أن بوسع العبيد فعل أي شيء بدون تعليماتي
    Je me suis trouvé en désaccord avec certains d'entre eux et je l'ai même été avec nombre d'entre vous à un moment ou à un autre du fait des instructions que j'avais reçues. UN لم أتفق مع بعضهم، والواقع أنه في وقت أو آخر، سببت تعليماتي حدوث منازعات مع كثيرين من بينكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more