"تعملي" - Translation from Arabic to French

    • travailler
        
    • travailles
        
    • travaillez
        
    • travailliez
        
    • travaillé
        
    • bosses
        
    • travaillez-vous
        
    • travaillais
        
    Oh, maintenant que vous partagez le bas de page avec moi, vous êtes trop forte pour travailler tard ? Open Subtitles اذا الآن أن تشاركني في عنوان المقال اكثر من جيدة حتى لا تعملي لوقت المتأخر؟
    - Aw. Tu ne peux plus travailler ici. Tu doit aller lui dire que tu quittes. Open Subtitles لا يمكن ان تعملي هنا بعد الان يجب ان تذهبي وتخبريه انك استقلتي
    Et étiez vous la seule à avoir été priée de travailler beaucoup plus ? Open Subtitles وهل كنتي انت الوحيدة اللتي يطلب منك ان تعملي لمدة اكثر؟
    Je sais que tu ne travailles plus pour moi, mais beau travail. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تعملي لدينا بعد الآن لكن عمل رائع
    Mais la prochaine fois que vous verrez votre père, peut-être lui expliquerez-vous que vous avez mis sa vie en jeu pour l'homme pour qui vous travaillez. Open Subtitles ولكن المرة القادمة التي ترين فيها والدك ربما يمكنك ان تشرحي له انك وضعت حياته على المحك للرجل الذي تعملي لديه
    J'aimerais que vous travailliez avec moi sur l'enquête du Justicier. Open Subtitles أريدك أن تعملي معي بالتحقيق عن الحارس الليليّ
    Quand tu auras travaillé et que tu auras vécu... et que tu sauras qui tu es, la vie sera facile. Open Subtitles عندما تعملي وتعيشي وتعلمي من أنت حينها ستكون الحياة أسهل
    Tu ne trouverais pas ça bizarre de travailler avec ton ex ? Open Subtitles ألا تظنين أنه سيكون غريبًا بعض الشيء أن تعملي مع شخص كنتي تواعدينه؟
    Raven, vous ne devez pas être un agent de travailler ici. Open Subtitles رايفن .. لا ينبغي لكِ أن تكوني عميلة لكي تعملي هنا
    Si tu n'es pas prête à faire ça, tu ne devrais pas travailler avec moi et tu ne devrais probablement pas être chirurgien. Open Subtitles إن لم ترغبي في فعل ذلك إذاً لا يجب أن تعملي معي وعلى الأرجح لا يجب أن تكوني جراحة
    Au lieu d'essayer de faire quelque chose de toi-même, tu essayes juste de piéger un riche idiot en te mariant de sorte que tu n'auras jamais à travailler un autre jour dans ta vie. Open Subtitles اذا,بدل ما تحاولين ان تعملي شئ لنفسك انتي تحاولين ان تخدعي رجل غني ليتزوجك حتى لاتضطري الى العمل في اي يوم طول حياتك.
    C'est le cadeau auquel vous devriez travailler. Open Subtitles ‫فتلك ستكون هدية يجب عليكِ ‫أن تعملي من أجلها
    Pour que vous puissiez travailler ici, j'ai besoin de savoir que vous ne parlerez de ma vie privée, ou de celle de qui que soit. Open Subtitles حتى تعملي هنا اريد ان اتاكد بانك لن تتحدثي عن حياتي الخاصه وعن اي احد اخر
    Tu devrais vraiment travailler dessus et ne pas laisser ton imagination prendre le meilleur de toi. Open Subtitles يجب أن تعملي على . ألا تدعي مخيلتك تسيطر عليك
    Et j'ai trouvé ça génial de travailler quelque part où mes compétences sont mises en valeur et soutenues. Open Subtitles وهو شعور رائع أن تعملي في مكان ما أين مهارتي قيمة ويتم دعمها.
    quand tu travailles pour moi, tu m'appartiens. Open Subtitles عندما تعملي لدي , أنت ملك لي ماذا بحق الجحيم ؟
    Tu sais, tu ne progresseras pas si tu ne travailles pas pour arriver à résoudre tes problèmes. Open Subtitles تعرفين أنك لن تصبحي أفضل إذا لم تعملي على حل المشاكل المستعصية عليك
    Alors pourquoi tu travailles sur le cadavre d'un autre groupe que le nôtre ? Open Subtitles أجل , أجل , أجل إذاً لماذا تعملين مع المجموعة الأخري بدلاً من أن تعملي معنا ؟
    travaillez du bon côté de la loi pour une fois. Open Subtitles أن تعملي في الجانب الصحيح من القانون لمرة في حياتك
    Admettez que vous travailliez au S.H.I.E.L.D., coopérant avec le gouvernement américain, et peut-être qu'on épargnera la vie de votre ex-mari. Open Subtitles اعترفي أنك تعملي لشيلد تتعاوني مع الحكومة الأميريكية وربما تنجي طليقك من الإعدام
    Vous n'avez jamais travaillé à Dublin... alors, ne me mentez pas. Open Subtitles لم تعملي في "دوبلين" ابداً لذا لا تكذبي عليّ
    Il t'en faut du temps, pour me trouver un créneau. Tu bosses trop ! Open Subtitles أخذت وقت طويل في الأعتياد علي العمل , تعملي بأستمرار
    Vous n'étiez pas seule, avec qui travaillez-vous ? Open Subtitles الأن لم تكوني تعملي بمفردك لذا من كان يعمل معكِ ؟
    Tu travaillais pour ton père ou pour moi ? Open Subtitles هل كُنتِ تعملي لِصالح أبيكِ أم لِصالحي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more