"تعملين في" - Translation from Arabic to French

    • travaillez à
        
    • travailles dans
        
    • travaillez dans
        
    • travailles à
        
    • bosses dans
        
    • travaillais à
        
    • travailles au
        
    • Vous travaillez
        
    • travailler à
        
    • travailles la
        
    • travaillez au
        
    • travailles chez
        
    Oh, je vois que vous travaillez à St Ambrose, Dr Montgomery. Open Subtitles أرى أنكِ تعملين في مستشفى سانت أمبروز د. مونتغمري
    Vous travaillez à la mine ou dans un sous-marin ? Open Subtitles هل تعملين في منجم للفحم؟ هل أنتِ غواصة ؟
    Tu travailles dans une industrie pharmaceutique... tu ne peux pas lui donner quelque chose ? Open Subtitles أنت تعملين في مجال المستحضراتالطبية.. ألا تملكين شيء يمكنك أن تعطيه إياه؟
    Écoute, quand tu travailles dans une maison depuis 20 ans, tu commences à penser que c'est la tienne. Open Subtitles انظري, عندما تعملين في منزل لمدة 20 عام ستبدأين باعتقاد انه لك
    Vous travaillez dans le droit. Vous savez où ça mène. Open Subtitles أنت تعملين في مجال القانون، وتعرفين كيف تجري الأمور
    Si tu travailles à la banque, pourquoi ne sommes-nous pas riches ? Open Subtitles ،إذا كنتِ تعملين في البنك لماذا لسنا أغنياء؟
    Tu bosses dans une boulangerie et tu voles du pain ? Open Subtitles أنتِ تعملين في مخبز وكل ماأستطعتِ سرقته هو الخبز؟
    Une rumeur dit qu'avant que tu te maries avec Alfie Shepridge, tu travaillais à Las Vegas. Open Subtitles هناك شائعة انك قبل ان تتزوجي الفي شبردج كنت تعملين في لاس فيجاس
    Tu travailles au Wild Nights ? Open Subtitles هل تعملين في "الليالي المسعورة"؟
    Vous travaillez à l'hôpital de Baragwanath. Vous êtes la première travailleuse sociale noire qu'ils aient engagée. Open Subtitles أنت تعملين في مستشفى وأنت أول عاملة اجتماعية سوداء تعمل لديهم من أيّ وقت مضى
    Vous travaillez à l'ambassade allemande. Open Subtitles أنتِ تعملين في السفارة الألمانية
    Ecoutez, vous travaillez à Washington et je travaille à Hollywood, mais vous devez me croire sur parole, dans la plupart des autres endroits du monde, le fait que je crois en Dieu n'est pas remarquable. Open Subtitles انت تعملين في واشنطن وأنا أعمل في هوليوود، ولكن يجب عليك أن تصدقيني في معظم الأماكن الأخرى من العالم، حقيقة كوني مؤمنة بالله لن تكون جديرة بالملاحظة
    Un peu dur quand tu travailles dans un bureau en verre. Open Subtitles يصبح هذا الأمر صعباً نوعاً ما حينما تعملين في مكتب زجاجي
    Tu travailles dans une taverne, mais tu te déplaces comme une dame. Open Subtitles تعملين في حانة لكنّكِ تتحرّكين كسيّدة راقية
    Tu étais une super directrice de télé, mais là, tu travailles dans un café. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت مخرجة تنفيذية كبيرة في التلفاز من قبل لكنك تعملين في مقهى الآن
    Si vous travaillez dans l'hôtellerie et que vous n'êtes pas hospitalier, quel est l'intérêt ? Open Subtitles إن كنت تعملين في مجال الضيافة ولست مضيافة، فما الفائدة؟
    Et, June, vous travaillez dans le nettoyage des scènes de crime, c'est ça ? Open Subtitles و جون انت تعملين في شركة تكروما سين كلينر
    Vous travaillez dans un monde très différent, Dr Kinney. Open Subtitles أنت تعملين في عالم آخر يا دكتورة في الواقع, كلّا , أنا لست كذلك
    Tu travailles à la radio, tu veux une interview ou quelque chose ? Open Subtitles تعملين في إذاعة راديو ؟ أتريدين إجراء مقـابلة أو مـا شـابه ؟
    Tu bosses dans un bordel... Open Subtitles أنت تعملين في بيت دعارة لمدة طويلة، على مايبدو
    Quand tu travaillais à l'hôpital, quel a été la durée maximale avant qu'un patient soit réanimé ? Open Subtitles وعندما كنتِ تعملين في المستشفى، ما هي أطول مدة رأيتيها لجسم ميت يعود للحياة؟
    - Alors heu... comme ça, tu travailles au service Juridique? Open Subtitles -إذاً أنتِ تعملين في الخدمة القانونية؟
    Je crois que Vous travaillez pour un programme pédagogique... dans une réserve fédérale n'est-ce pas? Open Subtitles انت تعملين في برنامج تربوي التعليمي للاتحاد الفدرالي هل هذا صحيح ؟
    On sait pas comme c'est ^dur ^d'avoir un appel avant ^de travailler à Reno. Open Subtitles أنت لا تعلمين مدى صعوبة استلام دعوة حتى تعملين في رينو.
    Tu travailles la nuit, à, heu l'hôpital. Open Subtitles . . أنتِ تعملين في نوبة ليلية في المستشفى
    Depuis quand Vous travaillez au Capitole ? Open Subtitles مرحبًا منذ متى وأنت تعملين في الكابيتول ؟
    Et tu ne serais pas gênée qu'elles sachent que tu travailles chez Pizza Shack ? Open Subtitles اذا علمو اولئك الفتيات بانك تعملين في كوخ البيتزا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more